As far as i could see there were few, if any, foot police . 我极目四望,只看到几个徒步的警察。
3.
The ocean stretched as far as they could see on all sides . 海洋十分辽阔,他们极目远眺无边无涯。
4.
I leaned forward, straining to see through the barrier of light . 我向前探着身子,透过灯光的屏障极目张望。
5.
On the afternoon of the second day, coming to the top of the hill, i saw all the country fall away before me down to the sea . 第二天的午后,我来到一座山岗的顶上,极目远眺,只见这一带地方渐渐向下倾斜,投入海里。
6.
On all sides, wherever the eye turned, nothing met it be the mirrorlike surface of the lake, the placid view of heaven, and the dense setting of woods . 极目远望,映入眼帘的是一平如镜的湖水,宁静的苍空,郁郁葱葱的林带。
7.
We walked to the edge of the swamp and looked over it. apparently it was boundless, and vast flocks of every sort of waterfowl flew from its recesses, till it was sometimes difficult to see the sky . 我们走到沼泽边上,极目望去,沼泽无边无涯。水草深处,各种水鸟成群成片地飞起,有时会蔽日遮天。
8.
And , far off , paris shrouded in smoke 极目远眺,是云雾笼罩下的巴黎。
9.
Save from wrath and make me pure . not the labor of my hands 直到我在毗斯迦山,发现我家极目一看,