| 1. | The jokhang monastery , first built during the period of songtsan gambo 大昭寺建于公元七世纪松赞干布时期,相传唐文成公主 |
| 2. | The chanzhub monastery in nedong county was built during the time of the songtsan gambo 昌珠寺位于乃东县,是松赞干布时代的建筑,寺庙中 |
| 3. | The famous tang willow tree princess wencheng and songtsan gambo planted in front of the jokhang monastery 文成公主与松赞干布亲手在大昭寺门外栽下的公主柳 |
| 4. | Living room for songtsan gambo and princess wencheng , plus a stove with which princess wencheng did cooking , in the changzhug monastery 昌珠寺松赞干布与文成公主曾住过的房间和文成公主用过的灶 |
| 5. | The temple of princess wencheng was built by the bena mountain valley in qinghai , where princess wencheng and songtsan gambo spent their honeymoon 文成公主建造在当年她与松赞干布欢度蜜月的山谷里(青海贝纳沟) , |
| 6. | The statue of the goddess of mercy ( middle ) enshrined in the hall for the goddess of mercy in the red palace is believed to be the incarnation of songtsan gambo 红宫圣观音殿主供的自在观音像是松赞干布的本尊,被称为布达拉宫的镇宫之宝。 |
| 7. | In 641 , after marrying princess wencheng , songtsen gampo decided to build a grand palace to accommodate her and let his descendants remember the event 公元641年,在迎娶了文成公主之后,松赞干布为她建造了一座宏伟的宫殿,让子孙后代永远记住这件事情。 |
| 8. | From as early as the eleventh century the palace was called potala . this name probably derives from mt . potala , the mythological mountain abode of the bodhisattva chenresi avilokiteshvara kuan yin in southern india 法王洞曲吉竹普等部分建筑是吐蕃时期遗存的布达拉宫最早的建筑物,内有极为珍贵的松赞干布文成公主尺尊公主和禄东赞等人的塑像。 |
| 9. | The phrase is a metaphoric reference to the buddhist paradies . the dharma - raja s cave chogyal dupup and several other apartments dating back from the reign of the tu - b dynasty 629 - 846 are the earliest potala structures extant 法王洞曲吉竹普等部分建筑是吐蕃时期遗存的布达拉宫最早的建筑物,内有极为珍贵的松赞干布文成公主尺尊公主和禄东赞等人的塑像。 |
| 10. | From as early as the eleventh century the palace was called potala . this name probably derives from mt . potala , the mythological mountain abode of the bodhisattva chenresi ( avilokiteshvara kuan yin ) in southern india 法王洞(曲吉竹普)等部分建筑是吐蕃时期遗存的布达拉宫最早的建筑物,内有极为珍贵的松赞干布、文成公主、尺尊公主和禄东赞等人的塑像。 |