Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "权益转让" in English

English translation for "权益转让"

a ignment of interest
assignment of interest


Related Translations:
权益市场:  equity market
权益团体:  advocacy group
权益取得:  acquisition of right
权益证明书:  certificate of interest
披露权益:  disclosure of interestsinterest
首要权益:  paramount interest
权益出资:  equity contribution
持有权益:  hold interests
权益型:  equity reit
维护权益:  protecting rights and interests
Example Sentences:
1.The person who assigns a right or interest to another person
将权利或权益转让给其他人的人。
2.The notes will mature in 2009 with a change - of - control put to holders
票据将于二零零九年到期,票据持有人可将权益转让
3.The notes will mature in 2009 with a change - of - control put to holders
票据将于二零零九年到期,票据持有人可将权益转让
4.Assignment of interest
保险权益转让
5.In the peculiar circumstance firmly must withdraw , should obtain occupies the total spending limit to surpass 50 % other investors to agree , the new investor which and should to tally its rights and interests giving " foreign investment to start an undertaking which investment business management stipulation " the seventh institute to state the necessary investor requests , also must correspondingly revise creates throws the enterprise the contract and the regulation , and newspaper examination and approval organization authorization
特殊情况下确需撤出的,应获得占总出资额超过50的其他投资者同意,并应将其权益转让给符合《外商投资创业投资企业管理规定》第七条所述的必备投资者要求的新投资者,且应当相应修改创投企业的合同和章程,并报审批机构批准。
6.Second , try to compare the regulations of china ' s laws and international laws concerning the right of subrogation of marine insurance in five aspects , i . e . , the laws applied , the implementation mode and scope of the right of subrogation , the time in getting the right of subrogation , and the attitude towards " receipt and letter of subrogation "
其次,试图将中国法与国际法关于海上保险代位求偿权规定从适用的法律、代位求偿权的行使方式、范围、取得代位求偿权的时间以及对待“收据及权益转让书”的态度五个方面进行比较。
7.Starting from the regulations on marine insurance in china ' s laws and international laws , the treatise studies the legal regulations on the right of subrogation of marine insurance both domestically and abroad ; furthermore , the treatise explains the relationships between the right of subrogation and the " letter of subrogation in terms of civil laws , as well as insurable interest , litigants , objects of litigation , and extinctive prescription ; at last , the treatise discusses the application of law concerning the right of subrogation of marine insurance after china ' s entry into wto
论文从中国法与国际法关于海上保险求偿权的规定的比较入手,研讨国内关于海上保险代位求偿权的法律规定,进而从民法的角度说明代位求偿权与“权益转让书”的关系,以及诉讼中的保险利益、诉讼当事人、诉讼标的、诉讼时效问题,最后浅谈我国加入wto后海上保险代位求偿权的法律适用。
Similar Words:
"权益证明书" English translation, "权益证明书;息票" English translation, "权益证券" English translation, "权益证券;股本证券" English translation, "权益转出方" English translation, "权益转让书" English translation, "权益转让书及收据" English translation, "权益转让证书" English translation, "权益转入方" English translation, "权益资本" English translation