| 1. | Blondel sprang to his feet, his heart filled with delight . 布朗德尔心里充满了高兴,跳了起来。 |
| 2. | "let's put down our stakes," said madame grandet gently . “咱们下注吧,”格朗德特太太轻声轻气叫道。 |
| 3. | We must, as barrande has remarked, look for some special law . 正如巴朗德所说,我们必须寻找某种特定的法则。 |
| 4. | He cared not a straw for ferrand, his coming, going, or his history . 他对于费朗德的来踪去迹或者他的历史,一点儿也没放在心上。 |
| 5. | Sometimes richard himself had composed little songs which he and blondel sang together . 有时理查自己谱些短曲和布朗德尔一唱一和。 |
| 6. | I had better tell you that that letter of monsieur ferrand's to mother was impudent . 我还是告诉你的好,费朗德先生给母亲的信是荒唐失礼的。 |
| 7. | The frenchman landois studied and experimented and finally came up with the startling discovery . 法国人朗德凡进行了研究试验,终于得到了这个惊人的发现。 |
| 8. | "you will do me the justice to remember that i have never asked you for anything," said ferrand。 “你回忆一下就可以替我说句公道话,我从不曾向你要求过什么东西。”费朗德说。 |
| 9. | It seemed so brutal to give ferrand money and ask him to clear out; besides, he chanced to have none in his pocket . 把钱给费朗德,然后请他滚蛋,似乎太残忍了。再说他自己刚巧身边一个钱也没带。 |
| 10. | Now you've pulled about blondel's yellow wig, and colchicum's black one, why don't you have a try at that brown one, hay ? 你奚落布朗德尔的黄假发,奚落科尔奇坎的黑假发,你为什么不敢碰一下那头棕色的假发,嗨? |