| 1. | A managed floating exchange rate 有管理的浮动汇率制度 |
| 2. | Article 33 the exchange rate for renminbi is a single , managed floating exchange rate based on market demand and supply 第三十三条人民币汇率实行以市场供求基础的、单一的、有管理的浮动汇率制度。 |
| 3. | Article 32 a unitary and well - managed floating exchange rate system based on market supply and demand will be implemented for the exchange rates of renminbi 第三十二条人民币汇率实行以市场供求为基础的、单一的、有管理的浮动汇率制度。 |
| 4. | From 1870 to the first world war , the currency system used the international gold monometallism , and the exchange rate took the specie par as the foundation 自2005年7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。 |
| 5. | From july 21st , 2005 , based on market supply and demand , and referred to a basket of currency , china began to carry on floating exchange rate system with regulating and controlling 2005年7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。 |
| 6. | July , 21th , the bank of china announced starting to come into practice floating rate system which is based on market supply and demand , controlling it by consulting a basket currency and managing floating rate system 7月21日,央行宣布开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。 |
| 7. | According to the characteristics of china economic development and the status quo of the international economic development , this paper analyzes theoretically that managed floating currency regime is the best choice of china 根据我国经济发展的特点以及世界经济发展现状,本文从理论角度出发分析了渐进式有管理的浮动汇率制度是中国的正确选择。 |
| 8. | The new exchange rate regime has been described as " a managed floating exchange rate system " , where the exchange rate is adjusted on the foundation of " market supply and demand with reference to a basket of currencies " 当然改革至今时日尚短。新的人民币汇率机制被形容为有管理的浮动汇率制度,其中汇率以市场供求为基础参考一篮子货币进行调节。 |
| 9. | Indeed , no such move is called for given the economic and structural circumstances of the mainland and the declared exchange rate policy of a managed float while pursuing capital account convertibility for the currency 按照内地的经济及结构状况,以及其实行有管理的浮动汇率制度和逐步实现人民币资本项目可兑换的政策,实在没有需要再作一次性地调整人民币汇率。 |
| 10. | On july 21 , 2005 the people ’ s bank of china announced that starting from july 21 , 2005 , china will reform the exchange rate regime by moving into a managed floating exchange rate regime based on market supply and demand with reference to a basket of currencies 2005年7月21日,中国人民银行宣布:自7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。 |