Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "无船承运业务" in English

English translation for "无船承运业务"

non vessel operating common carrier business

Related Translations:
承运:  (承受运送) accept for carriage◇承运船只 carrying vessel; 承运合同 contract of affreightment; 承运货物 acceptance of goods; list cargo
私人承运:  private carriage
承运船只:  carrying vessel
承运险:  carrier's risks
承运批发商:  drop shipper
承运条件:  conditions of carriageconditionsofcarriage
承运装箱:  carrier pack
承运货物:  acceptance of goodslift cargo
承运业:  c.h. carriers haulage
承运船舶:  carrying vessel
Example Sentences:
1.The international shipping operator and the non - vessel shipping operator shall carry out the recorded freight rate that has taken effect
国际船舶运输经营者和无船承运业务经营者应当执行生效的备案运价。
2.Negotiated freight rate refers to the freight rate agreed upon by the international shipping operator and the shipper or the non - vessel shipping operator
协议运价,是指国际船舶运输经营者与货主、无船承运业务经营者约定的运价。
3.As a conclusion , the last chapter points out the status quo and the future of nvocc in china , and some advice for its development
第五章指出了无船承运业务目前在我国的发展现状,并就此提出一些建议,以便无船承运业务能更顺利地发展。
4.To operate non - vessel shipping business within the territory of china , the party shall establish an enterprise with legal status within the territory of china according to law
在中国境内经营无船承运业务,应当在中国境内依法设立企业法人。
5.Ois , which has established the administrative system of nvocc for the first time in china , comprehensively stipulates the qualification for nvocc and its business activities
《国际海运条例》对无船承运业务经营者和业务活动作了比较全面的规定,建立了比较完备的、独特的管理体系。
6.It is administrative management system of nvocc , such as bail system , registration system of bill of lading and system of application for qualification that is studied in the second chapter
第二章为无船承运人行政管理制度。在该部分,对无船承运业务的保证金制度、提单登记制度及资格申请制度进行了研究。
7.Last but not the least , i make a proposal that the administration of nvocc that has obtained the qualification should be strengthened , and should pay more attention to supervising nvocc having no qualification
最后,笔者提出我国应加强对取得资格的无船承运人的管理,更应加强对实际从事无船承运业务但未取得无船承运人资格的经营者的监管。
8.The fourth chapter analyzes the risks in nvocc ' s operation , mainly the risks of infringement of bill of lading , the risks of releasing of goods without original bill of lading , and the risks of freight loss
第四章分析了无船承运业务当中的风险。在无船承运业务操作中经常出现内容提要的风险有提单侵权风险、无正本提单放货风险及运费风险等。
9.The author tries to put forwarder some standpoints on the validity of contracts concluded by the non - qualified nvocc and the lien of nvocc by analyzing the significance of the establishment of the legal system of nvocc
笔者试通过对确立无船承运业务经营者法律制度意羲之分析,对不适格的无船承运人签订海上货物运输合同的效力和无船承运人介入后的货物留置权问题提出自己的一点拙见。
10.Therefore there are two contracts for transport and bills of lading for the same cargo , which makes the legal relationship of bill of lading in the business of nvocc more complex than that in liner transportation
这样,在无船承运业务的一次货物运输中就涉及到两份运输合同,涉及两份提单。与一般的班轮运输相比,无船承运业务中提单的流程较为繁琐,两套提单的存在形成了复杂的提单法律关系。
Similar Words:
"无船承运人(本身没有船舶的航运公司" English translation, "无船承运人不可列入附属公司" English translation, "无船承运人第二章" English translation, "无船承运人和托运人协会" English translation, "无船承运人提单" English translation, "无船的承运人" English translation, "无船的运输业" English translation, "无船多式联运人" English translation, "无船公共承运人" English translation, "无船公共承运人或无船承运人" English translation