| 1. | Even as married sons, they dared seek subsidies . 虽然是已婚的人了,他们也无所顾忌地要求补助。 |
| 2. | Now i can afford also to not carrying out my resolution . 现在我还可以无所顾忌地告诉你,我差一点点就不能实现我的决心。 |
| 3. | They were no longer kept under any restraint and gave vent to their feelings of vexation . 他们已无所顾忌,在发泄牢骚。 |
| 4. | He had been coming and going, for the past year, so comfortably and irresponsibly . 一年来,他随心所欲,无所顾忌地进进出出。 |
| 5. | Yet i know that day i could openly have told my mother how much i love her . 然而那天我晓得,我可以无所顾忌地告诉我妈,我多么地爱她。 |
| 6. | They were evidently in high state of excitement, and they chattered to one another with much indiscretion . 他们显然非常兴奋,并且无所顾忌地互相谈论。 |
| 7. | Western historians are free and quick to blame their leaders and their government for defeats and disasters . 西方历史学家可以自由地,无所顾忌地责备他们自己的领袖和政府造成的失败和灾难。 |
| 8. | The friendly banter indicated that with the peace in vietnam signed, china could accelerate its move toward us without embarrassment . 这类风趣对话表明,越南和平协定签字以后,中国可以无所顾忌地加快同我们接近的步子了。 |
| 9. | Strong at nothing , but senetivity blazing the reatity 坚强而无所顾忌,感情炽热而讲求实际。 |
| 10. | I care not in this moment sweet , 在这甜蜜的时刻我已无所顾忌, |