| 1. | Probe into abbreviation of numerals in modern chinese 现代汉语数词缩略语探析 |
| 2. | On the translation of the implicit meaning of numeral groups 英汉数词词组的虚指义及其翻译 |
| 3. | On the communicative functions of russian numerical expressions 试论俄语数词的言语交际功能 |
| 4. | The number of structure is usually the numeral arbitrary 这一数量结构中的数词通常是任意的。 |
| 5. | The numeral idiom has parable , exaggeration , tactful and reserved etc 数词习语具有比喻、夸张、委婉、含蓄等特点。 |
| 6. | Pronunciation of numerals 数词的读法 |
| 7. | But if there are cultural differences it will be better to use free translation 但数词的翻译若涉及文化差异,则采用意译较好。 |
| 8. | In this essay , some analyses are provided to illustrate the effect of numeral in it 本文试从该词中数词的运用这一角度出发来窥探其中的妙处。 |
| 9. | Because of this pragmatic equivalence , a lot of numerals can be translated literally 由于这种语用对等,很多数词在英汉互译时可以采用直译法。 |
| 10. | The implicit meaning of a numeral is in essence a cultural departure from the original literal meaning 这种虚指意义实质上是一种脱离数词本义的文化意义。 |