| 1. | For surely it is not angels he helps , but abraham ' s descendants 16他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 |
| 2. | In your righteousness deliver me and rescue me ; incline your ear to me and save me 诗71 : 2求你凭你的公义搭救我、救拔我、侧耳听我、拯救我。 |
| 3. | For assuredly he does not give help to angels , but he gives help to the descendant of abraham 来2 : 16他并不救拔天使、乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 |
| 4. | He shall deliver thee in six troubles : yea , in seven there shall no evil touch thee 你六次遭遇患难,他都救拔你,就算第七次,灾祸也伤不了你。 |
| 5. | But those who suffer he delivers in their suffering ; he speaks to them in their affliction 15神借着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压,开通他们的耳朵。 |
| 6. | Deliver me in thy righteousness , and cause me to escape : incline thine ear unto me , and save me 2求你凭你的公义搭救我,救拔我,侧耳听我,拯救我。 |
| 7. | He makes the wrong done to the poor the way of their salvation , opening their ears by their trouble 神借着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压,开通他们的耳朵。 |
| 8. | Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies , whose right hands are deceitful 11求你救拔我、救我脱离外邦人的手他们的口说谎话、他们的右手起假誓。 |
| 9. | Rescue me and deliver me out of the hand of aliens , whose mouth speaks deceit and whose right hand is a right hand of falsehood 诗144 : 11求你救拔我、救我脱离外邦人的手他们的口说谎话、他们的右手起假誓。 |
| 10. | Rescue me and deliver me from the hand of foreigners , whose mouth speaks deceit , and whose right hand is a right hand of falsehood 11求你救拔我,拯救我脱离外邦人的手;他们的口说虚谎的话;他们的右手是起假誓的右手。 |