Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "故意杀人罪" in English

English translation for "故意杀人罪"

crime of intentional homicide
offence of intentional killing


Related Translations:
故意阻挠:  obstruct wilfullywilful obstruct
故意过错:  willful failure
故意毁坏:  sabotagethe defacement or destruction of public or private property
故意谎报:  fraudulent misregistrationfraudulent misrepresentation
故意将:  gu yi jiang
故意干掉:  go in the tank
不是故意:  unwilled
故意过失:  dolus eventualis
推定故意:  constructive intent
故意的:  a.intentionallyaforethoughtcalculatedconsciousdeliberatedesignedhostileof purposeon purposeprepensepurposelypurposivestudiedsystematicunnaturalvoluntarywilfulwillfulwitting
Example Sentences:
1.Systematic thinking of legislative perfection of the crime of intentional homicide
我国故意杀人罪立法完善的体系性思考
2.Crime of intentional homicide
故意杀人罪
3.Analyzing on murder of english - american criminal laws and intentional killing crime of chinese criminal law
英美刑法的谋杀罪与我国故意杀人罪辨析
4.Offence of the intentional killing and explosion will be inflicted if the explosive substance used as arms causes others , death in an affray
聚众斗殴中使用爆炸物作器械,致人死亡的,应认定为故意杀人罪和爆炸罪。
5.It is needed to analyze the difference and sameness between the murder in english - american and intentional killing cime in the criminal law of our country
我国的故意杀人罪和英美刑法中的谋杀罪同中有异,需要对其进行比较分析。
6.Although murder is not prescribed in china , intentional killing cime is provided under the article 232 of criminal law
我国虽然没有对谋杀罪的规定,但我国刑法中有对故意杀人罪的具体规定:故意杀人罪是指故意非法剥夺他人生命的行为。
7.Distinctions between robbery and murder , robbery and kidnapping , robbery and extortion are illustrated . these distinctions should be strictly abided by in adjudication
应严格区分抢劫罪与故意杀人罪、绑架罪、敲诈勒索罪的界限。
8.Hall remained jailed sunday on $ 5 million bond , charged with first - degree murder in tu tall ' s death and with intentional homicide of an u orn child
霍尔星期天还在监狱里,她的保释金为500万美元。她在汤斯顿死亡一案中被控一级谋杀,同时在杀害胎儿一案中被控故意杀人罪
9.Hall remained jailed sunday on $ 5 million bond , charged with first - degree murder in tunstall ' s death and with intentional homicide of an unborn child
霍尔星期天还在监狱里,她的保释金威500万美元。她在汤斯顿死亡一案中被控一级谋杀,同时在杀害胎儿一案中被控故意杀人罪
10.Ifs person who has reached the age of 14 but not the age of 16 commits the act of kidnapping and kills the kidnapped person , he should be investigated for the criminal responsibility of intentional homicide
已满14周岁不满16周岁的人实施绑架行为并故意杀害被绑架人的,应以故意杀人罪论处。
Similar Words:
"故意屈尊的" English translation, "故意惹她生气" English translation, "故意如此" English translation, "故意杀人" English translation, "故意杀人既遂罪" English translation, "故意伤害" English translation, "故意伤害, 蓄意伤害" English translation, "故意伤害致人死亡" English translation, "故意伤害致死罪" English translation, "故意伤害罪" English translation