Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "损害社会公共利益" in English

English translation for "损害社会公共利益"

harm the public interests
infringe upon the public interests


Related Translations:
染色体损害:  chromosomedamage
造成损害:  to do damage to
碰撞损害:  collision damage {= coll. dgeimpaction lesion
急性损害:  acute lesions
生物损害:  biological damage
财产损害:  damage to property
损害视力:  harm one's eyes
热损害:  heat damageheat-damagepyrolytic damage
损害后遗症:  sequelae of intracranial injure
皮肤损害:  skin lesion
Example Sentences:
1.It is forbidden to make use of statistical investigation to steal state secrets , jeopardize public interests and engage in fraud
禁止利用统计调查窃取国家秘密、损害社会公共利益或者进行欺诈活动。
2.Article 3 activities concerning instruments shall abide by the laws and administrative regulations and shall not harm public interests
第三条票据活动应当遵守法律、行政法规,不得损害社会公共利益
3.In transformation of scientific and technological achievements , laws shall be observed and state interests safeguarded , and no public interests shall be damaged
科技成果转化活动应当遵守法律,维护国家利益,不得损害社会公共利益
4.Article 3 in activities involving negotiable instruments , people shall comply with law , and administrative rules and regulations and shall not jeopardize public interests
第三条票据活动应当遵守法律、行政法规,不得损害社会公共利益
5.Article 5 aliens in china must abide by chinese laws and may not endanger the state security of china , harm public interests or disrupt public order
第五条外国人在中国境内,必须遵守中国法律,不得危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序。
6.Article 7 civil activities shall have respect for social ethics and shall not harm the public interest , undermine state economic plans or disrupt social economic order
第七条民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会经济秩序。
7.Article 7 . civil activities shall have respect for social ethics and shall not harm the public interest , undermine state economic plans or disrupt social economic order
第七条民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会经济秩序。
8.Article 4 in conducting business activities , a sole proprietorship enterprise shall abide by law and administrative regulations , as well as the principle of good faith and may not harm the public interests
第四条个人独资企业从事经营活动必须遵守法律、行政法规,遵守诚实信用原则,不得损害社会公共利益
9.Article 10 an applicant and an insurer shall enter into an insurance contract on a fair , voluntary and mutually beneficial basis through consultation and shall never infringe upon the public interest
第十条投保人和保险人订立保险合同,应当遵循公平互利、协商一致、自愿订立的原则,不得损害社会公共利益
10.Article 5 conduct of construction activities shall observe laws and regulations and should in no way undermine social and public interests as well as the legitimate interests of others
第五条从事建筑活动应当遵守法律、法规,不得损害社会公共利益和他人的合法权益。任何单位和个人都不得妨碍和阻挠依法进行的建筑活动。
Similar Words:
"损害群众利益的事绝对不干" English translation, "损害人" English translation, "损害人类社会道德观" English translation, "损害人类社会的道德观" English translation, "损害人体的" English translation, "损害肾脏" English translation, "损害事实" English translation, "损害是由外力引起的" English translation, "损害视力" English translation, "损害双边关系" English translation