Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗" in English

English translation for "振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗"

pull yourself together do you want to show the white feather in front of these people

Related Translations:
甘愿效劳:  be glad to offer one's services; be glad to do sth. for sb.; exert oneself voluntarily in the service of another; render readily a service to sb.; willingly serve..
双倍示弱:  doubel negative
振作:  bestir oneself; exert oneself; display vigour; pull oneself together 短语和例子振作起来 bestir oneself; pull oneself together
振作起来:  buck upcheer uppull one's socks uppull oneself togetherpull uone's slackssummon upto perk up
使振作:  bracebuck upbuoy up
再振作:  reinvigorate
毅然振作:  brace oneself up
重新振作:  renerverequicken
振作故障:  clearing of a fault
振作起:  call forth
Similar Words:
"振作奶酪" English translation, "振作起" English translation, "振作起精神" English translation, "振作起来" English translation, "振作起来!" English translation, "振作起来,高兴起来" English translation, "振作起来, 鼓起勇气" English translation, "振作起来,鼓起勇气" English translation, "振作起来并发挥更好的技术以扭转被动局面" English translation, "振作陀螺仪" English translation