| 1. | Mrs. mountstuart tried petting him . 蒙斯图特太太想抬举他。 |
| 2. | I don't flatter you, isabel, i tell you the truth . 我不是抬举你,伊莎贝尔,我是讲事实。 |
| 3. | Compliments always take you by surprise, and me never . 你遇到人家抬举你,总是受宠若惊,我就不是这样。 |
| 4. | "that's a flattering conviction," said isabel without alarm . “承蒙你抬举我,”伊莎贝尔满不在乎地说。 |
| 5. | I am in no humour to give consequence to young ladies who are slighted by other men . 我没有兴趣去抬举那些受其他男人冷眼的小姐。 |
| 6. | Upon my word, fanny, you are in high luck to meet with such attention and indulgence ! 说实话,范妮,你这样受抬举,真是天大的运气。 |
| 7. | I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men . 眼前我可没有兴趣去抬举那些受别人冷眼看待的小姐。 |
| 8. | The virtuous reader may condemn her for showing too great regard to a base-born infant . 那些重视风纪道德的读者,说不定会怪她过分抬举了一个出身下贱的婴儿。 |
| 9. | We were trying to lift them up and they, like trueblood, did everything it seemed to pull us down . 我们竭力想抬举他们,而他们,比如特鲁布拉德,却拼命把我们往下拽。 |
| 10. | If we were rich and rode to school in a big carriage like the o'briens, they'd be all over us like a rash . 如果我们是富人,象奥布里恩斯家的孩子那样乘着大马车上学,她们就会象势利鬼那样抬举我们。 |