Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "把酒消愁" in English

English translation for "把酒消愁"

take to drinking to forget one's sorrows; drown one's worries in drink [wine]

Related Translations:
消愁解闷:  relieve the loneliness and grief; banish boredom; disencumber one's mind of care; divert oneself from boredom; dispel depression [melancholy]; dispel melancholy and worry; end all care
解忧消愁:  dissipate sorrow; allay grief [sorrow]; relieve sb. from anxiety
把酒:  fill a wine cup for sbraise one's wine cup
将酒消愁:  drown one's worries in drink; take to drinking to forget one's sorrows
消愁破闷:  dispel melancholy and break the thrall of boredom
我要消愁解闷:  i'll drown my sorrows
把酒接风:  pour out the wine of welcome
把酒言欢:  take up the wine cup and chat merrily -- union of friends
把酒问月:  full moon
劝某人把酒喝完:  encouraging someone to finish a drink
Similar Words:
"把精力放到义务工作上" English translation, "把经济和社会发展转到科学发展的轨道" English translation, "把酒" English translation, "把酒接风" English translation, "把酒问月" English translation, "把酒言欢" English translation, "把旧毛衣拆了重新织一下" English translation, "把旧物折价添钱换线的" English translation, "把拒于门外" English translation, "把巨大的海怪从沉睡中惊醒" English translation