| 1. | Remember putting a shiny coin into your piggy bank when you were a child 你还记得小时候把一个亮晶晶的铜板丢进小猪扑满里的情景吗? |
| 2. | His resistance is futile , and he eventually ends up in a juvenile detention centre 父子俩的生活更是雪上加霜。一次,孩偷了同学的扑满。 |
| 3. | In france the money tends to disappear into the sock ; here it goes into circulation 在法国金钱往往失踪而进到扑满里,在这里却是进入流通。 |
| 4. | Provide a piggybank for your child and teach him that only by being patient and saving up his money can he buy what he wants 为孩子买一个扑满,并引导孩子学习累积与等待,要耐心存够钱才可买想要的东西。 |
| 5. | Teach saving no childhood is complete with - out a piggy bank : for children as young as three , home banks help make a game out of saving money 教会储蓄没有一个猪型扑满的儿童时代是不完美的。对那些才3岁的孩子来说,家庭银行能帮他把存钱变成一种游戏。 |
| 6. | When she established the " world ' s largest 6 ) piggy bank , " people all over america 7 ) contributed 8 ) spare change to 9 ) raise more than $ 1 million ( 10 ) matched by oprah ) to send 11 ) disadvantaged kids to college 当她成立世上最大的扑满时,全美各地人士都捐赠零钱,募得一百多万美元(奥普拉捐出等值金钱) ,帮助弱势青年上大学。 |
| 7. | When she established the " world ' s largest piggy bank , " people all over the country contributed spare change to raise more than $ 1 million ( matched by oprah ) to send disadvantaged kids to college 当她成立“世界上最大的扑满猪”时,整个国家的人都捐献出自己吝惜的金钱,募集了超过1百万美元的款项用来帮助贫困的小孩上大学念书。 |
| 8. | Early piggy banks are made of clay , once it is filled , it has to be broken . . . . . . if there is such a piggy bank , no money has been put into it , until today and it has which piggy bank , do you wish to be ? 早期的扑满是陶器,一旦存满了钱,就要被人敲碎. . . . . .如果有这么一只扑满,一直没有钱投进来,一直瓦全到今天,他就成了贵重的古董. . . . . .你愿意做哪一种扑满? |
| 9. | Early piggy banks are made of clay , once it is filled , it has to be broken … if there is such a piggy bank , no money has been put into it , until today and it has become a very priceless antique … . . which piggy bank do you wish to be ? 早期的扑满都是陶器,一旦存满了钱,就要被人敲碎. . . … … . .如果有这麽一只扑满,一直没有钱投进来,一直瓦全到今天,他就成了贵重的古董. . . … … … …你愿意做哪一种扑满? |
| 10. | To be sure , i heard so to - day , said shinshin , coming into the rostovs box . natasha looked in the direction her father was looking in and saw julie with diamonds on her thick , red neck natasha knew it was powdered , sitting with a blissful face beside her mother 娜塔莎朝父亲看的那个方向看了看,看见了朱莉,她那粗壮而发红的颈上挂着一串珍珠娜塔莎知道她脖子上扑满了香粉,现出幸福的样子坐在母亲身旁。 |