| 1. | Restricted zone on tsz wan shan road , wong tai sin 黄大仙慈云山道限制区 |
| 2. | The section of yuk wah street east of 慈云山道以东的毓华街路段。 |
| 3. | Footbridge across po kong village road at the junction with tsz wan shan road 在慈云山道兴建横跨蒲岗村道的行人天桥 |
| 4. | Yuk wah street between wan wah street and tsz wan shan road and yuk wah crescent whole section 毓华街介乎云华街与慈云山道和毓华里整条 |
| 5. | Works , the section of wan wah street between its junction with wai wah street and its junction with tsz wan shan road will be temporarily converted from two - way traffic into one - way northbound 时起,云华街由其与惠华街交界处起,至其与慈云山道交界处止的路段,暂由双程路 |
| 6. | A commitment to upgrade 23ea to category a at an estimated cost of 89 . 7 million in mod prices for the reprovisioning of the church of christ in china kei tsz primary school at tsz wan shan road , wong tai sin 建议一项承担额,把23ea号工程计划提升为甲级按付款当日价格计算,估计费用为8 , 970万元,用以在黄大仙慈云山道重置中华基督教会基慈小学。 |
| 7. | A commitment to upgrade 23ea to category a at an estimated cost of $ 89 . 7 million in mod prices for the reprovisioning of the church of christ in china kei tsz primary school at tsz wan shan road , wong tai sin 建议一项承担额,把23ea号工程计划提升为甲级;按付款当日价格计算,估计费用为8 , 970万元,用以在黄大仙慈云山道重置中华基督教会基慈小学。 |
| 8. | A section of shatin pass road between tsz wan shan road and jat s incline will be closed between 8 pm on march 5 and 9 am the following day ( march 6 ) and a tidal flow system for pedestrians will be implemented if the situation requires 介乎慈云山道与扎山道的一段沙田坳道将由三月五日晚上八时至翌日(三月六日)上午九时封闭,期间警方会视乎情况实施潮水式人流安排。 |
| 9. | In tsz wan shan , a section of shatin pass road between tsz wan shan road and jat s incline will be closed between 8 pm on february 25 and 9 am the following day ( february 26 ) and a tidal flow system for pedestrians will be implemented during the period 慈云山方面,介乎慈云山道与扎山道的一段沙田坳道将由二月二十五日晚上八时至翌日上午九时封闭,期间警方会实施潮水式人流安排。 |
| 10. | In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations , chapter 374 , i hereby direct that with effect from 10 . 00 a . m . on 29 december 2006 , the northern kerbside lane of tsz wan shan road from a point about 100 metres east of its junction with wai wah street to a point about 104 metres east of the same junction will be designated a restricted zone from 7 . 00 a . m . to 12 . 00 midnight daily 交通管制规例第374章第14 1 b条所赋予的权力,下令由2006年12月29日上午10时起,慈云山道由其与惠华街交界以东约100米处起,至同一交界以东约104米处止的北面路旁行车线,划为每日上午7时至午夜12时限制区。 |