出乎意表: to one's amazement; against [contrary to] one's expectation; beyond [contrary to] expectation(s); contrary to the expectations of; to one's surprise
Some people refrain from expressing their gratitude because they feel it will not be welcome 有些人不愿意表达他们的感激之情,因为觉得着有可能不受欢迎。
2.
So the impossibility criminal attempt must be punished , the superstitious offense shows only criminal intention 所以,不能犯未遂仍具有可罚性,迷信犯仅属犯意表示。
3.
They then watched a video of the same men with women either smiling at them or appearing disinterested 接着,参与实验的女性又观看了其他女人看见这些男子的照片时表现出的满意或不满意表情的录像。
4.
Most importantly , very little communication occurs since no one is listening and some are still unwilling to talk openly 更严重的是,由于没有人愿意接受别人的意见甚至还有些人不愿意表达自己的观点使得沟通非常困难。
5.
Those people surrounding us will be influenced by master s teachings - the concepts of truth , virtue and beauty - that we practice in our daily lives , and we ourselves will be elevated unknowingly at the same time 只要我们时时将真善美的信念透过身口意表现出来,我们周遭的人自然会在潜移默化中接受师父的教理,当然我们自己的灵性也在无形中同时获得提升。
6.
Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company , and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy , she imposed unwittingly on the old lady and gentleman , by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella , and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first , for she was full of ambition , and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone 既然在一起时,她不愿意表现出她那粗鲁的一面,而且在那儿,她见的都是些温文尔雅的举止,因此,她也懂得无礼是可羞的。她乖巧而又亲切地,不知不觉地骗住了老夫人和老绅士,赢得了伊莎贝拉的爱慕,还征服了她哥哥的心灵这收获最初挺使她得意。因为她是野心勃勃的,这使她养成一种双重性格,也不一定是有意要去欺骗什么人。