| 1. | I simply can't guess what mary is driving at . 我简直猜不透玛丽意指什么。 |
| 2. | It meant the phylogenetic and ontogenetic development of human adult behaviour . 它意指成年人行为的系统发育与个体发育的发展。 |
| 3. | " need not " " do not " and " have to " mean that there is a lack of obligation to do something . “needn't”“don't”和“haveto”意指没有做某事的义务或责任。 |
| 4. | We mean a two-particle system with the particles held at a fixed distance from each other by a rigid massless rod of length d . 我们意指一个两粒子体系,粒子之间借助于一长度为d的刚性无质量棒而保持固定距离。 |
| 5. | Sell the bear ' s skin before one has caught the bear 熊未捉到先卖皮意指过早乐观 |
| 6. | It means you should stay away from the building 它意指你应该远离建筑物。 |
| 7. | He saves us from eternal death which means saved 意指永远的死亡,就是天堂 |
| 8. | What is it that we mean by literature 我们论及“文学”一词时,意指何为? |
| 9. | D . " wet basis " means ore in its natural wet state "湿依据"意指矿石在它的自然湿状态。 |
| 10. | You cannot run with the hare and hunt with hounde 不能两面讨好意指 |