Goldstein experienced once more an automatic sense of loss and longing . 戈尔斯坦又不知不觉地产生了无限怀念的惘然之感。
2.
He pretended to dust the tables and chairs, but more often lost in his bad thoughts . 他假装在擦桌椅,但更经常的是惘然若有所思。
3.
Turn head to consider , perhaps people shouldn ' t separate oneself and nature too far , several near thoroughly , this kind of blindfold break base a feeling knot will ruin perfect end - result of life , interfuse another a sort of specious of disconsolate 回头想一想,人们也许不该将自己与大自然分开太远,几近彻底,这种盲目的断根情结只会毁掉生命完美的归宿,混入另一种似是而非的惘然。