| 1. | They will remember what was then 人们将忆及过往, |
| 2. | These people want to be remembered , and a tomb reminds us of their lives 这些人希望受到世人缅怀,而陵墓使我们忆及他们的一生。 |
| 3. | The passage of time has not erased my memories of this trip and they continue to move me deep in my soul 事隔多年,每当忆及此行,都让我感触良多,这是我一生中最值得怀念的一天之一。 |
| 4. | The indian side recalls that india was among the first countries to recognize that there is one china and that its one china policy has remained unaltered 印方忆及印度是最早承认一个中国的国家之一,其一个中国的政策没有改变。 |
| 5. | We know that this is so , but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more 我们明白这一点,但往往是在忆及往事、蓦然回首却发现好景不再时才有所感触。 |
| 6. | This fact was even more sinking into me year after year of mesmerizing the time spent in yao hua and the learning process implemented by the teachers then 年复一年,每当忆及在耀华度过的时光,以及在老师们的指导下进行的学习生活,我就更加坚信这个事实。 |
| 7. | The representative of china recalled that annex 4 of the protocol contained a comprehensive listing of all products and services presently subject to government guidance pricing and government pricing 中国代表忆及,议定书(草案)附件4包含目前属政府定价和政府指导价的所有产品和服务的完整清单。 |
| 8. | And this consideration leads me moreover to reflect with augmented satisfaction on a certain event of last november , for had it been otherwise , i must have been involved in all your sorrow and disgrace 瓴念言及此,不禁忆及去年十一月间一事,则又深为庆幸,否则木已成舟,势必自取其辱,受累不浅。 |
| 9. | For soldiers , i find the generals commonly in their hortatives put men in mind of their wives and children ; and i think the despising of marriage amongst the turks maketh the vulgar soldier more base 至于军人,窃见将帅激厉士卒时,多使他们忆及他们底妻子儿女;又窃以为土耳其人之不尊重婚姻使一般士兵更为卑贱也。 |