| 1. | His glance was changed, and even the silent look of confidence in me . 就连他那对我心照不宣的眼神都变了。 |
| 2. | Our tacit treaty with her was that we could play on her lawn . 我们和她心照不宣的协定是,我们可以在她的草坪上玩。 |
| 3. | Framton turned toward his niece with a look of sympathetic comprehension . 福拉姆敦转过脸向他侄女投以心照不宣的眼色。 |
| 4. | It was precisely because kathleen was a woman to whom i could talk that i kept silent . 正因为凯丝琳是个与我心照不宣的女人,所以我才保持缄默。 |
| 5. | Framton shivered slightly and turned toward the niece with a look of sympathetic comprehension . 福拉姆敦有点发抖,转过脸向那侄女投以心照不宣的眼色。 |
| 6. | A preference for right-wing governments had been implicit in the policy of the early eisenhower years . 在艾森豪威尔的早期政策中,对右翼政府的偏爱还只是心照不宣的。 |
| 7. | Between the two men was the knowledge that mel's younger brother had lately been a source of anxiety to them both . 梅尔的弟弟最近以来一直让这两个人耽心,这是双方都心照不宣的。 |
| 8. | An understood thing 心照不宣的事 |
| 9. | " my dear friend , " said monte cristo , " you appear to be relating an adventure which we all know by heart “我亲爱的朋友, ”基督山说, “你看来是在讲述一个我们大家都心照不宣的故事。 |
| 10. | In the everybody - does - it atmosphere , even non - reporters have found ways to get in on the take by posing as journalists 在每个人都做的心照不宣的气氛中,即使是非新闻工作者也找到方法去以新闻记者的姿态去敲诈。 |