| 1. | Rice said that the us government attaches great importance to developing and enhancing china - us constructive partnership 赖斯说,美国政府高度重视发展和深化美中建设性合作关系。 |
| 2. | Both sides should strengthen dialogues , enhance mutual trust and expand cooperation to push china - us constructive partnership to a higher level 中美双方应进一步加强对话,增进互信,发展合作,努力把中美建设性合作关系推向更高的水平。 |
| 3. | We together reviewed how much this relationship has come in the past four years . we expressed satisfaction over the positive programs made in a constructive and cooperative relationship between the two countries 我和布什总统共同回顾了四年来两国关系发展的过程,对两国建设性合作关系取得的积极进展表示满意。 |
| 4. | Yesterday morning , president bush and i had an in - depth exchange of views on china - u . s . relations and major international and regional issues of common interest and reached broad and important agreement 中国的巨大市场和发展需求,美国的先进科技和优质产品,使两国具有重大的经济合作空间,中美全面发展建设性合作关系前景广阔。 |
| 5. | I hope my visit will help to push forward china - u . s . constructive relationship of cooperation in the 21st century in an all - around way by strengthening dialogue , expanding consensus and deepening cooperation between our two countries 我希望通过这次访问,同美方加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。 |
| 6. | I hope my visit of this time can help push forward the constructive relationship of cooperation between china and the united states in 21st century in an all - round way by strengthening dialogue , expanding consensus , promoting mutual trust and deepening cooperation 我希望通过这次访问,同美国加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。 |
| 7. | We stand ready to work with the us side to narrow differences , expand common ground , increase exchanges and promote cooperation on the basis of the three china - us joint communiqu s in order to further push forward the constructive and cooperative ties between china and the us 我们愿意同美方共同努力,在中美三个联合公报的基础上,缩小分歧,扩大共识,增加交流,促进合作,推动中美建设性合作关系继续向前发展。 |
| 8. | We are both of the view that the two sides should approach our relations from the strategic and long - term perspective and that we should enhance dialogue , expand common ground , increase mutual trust , deepen cooperation and promote the overall growth of the constructive and cooperative china - u . s . relations in the 21st century 我们都认为,双方应该坚持从战略高度和长远角度审视和处理中美关系,加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。 |
| 9. | We hold the common view that , faced with the current complicated and constantly changing international situation , china and the united states , two countries with an important influence in the world , should reinforce their dialogues and cooperation , appropriately handle differences and jointly promote the development of sino - us constructive cooperation relations 英语新闻学习http : news . jewelove . net双方一致认为,在当前复杂多变的国际形势下,中美作为对世界有重要影响的两个国家,应当加强对话与合作,妥善处理分歧,共同推动中美建设性合作关系进一步向前发展。 |