English translation for "布吕恩"
|
- br nn
brunn bryhn
- Example Sentences:
| 1. | Prince andrey stayed at brnn with a russian of his acquaintance in the diplomatic service , bilibin 安德烈公爵在布吕恩的一个相识俄国外交官比利宾那里住下来。 | | 2. | At brnn all the court and every one connected with it was packing up , and the heavy baggage was already being despatched to olmtz 布吕恩朝廷的上上下下都在收拾行装,沉重的物件都已运到奥尔米茨。 | | 3. | Well , since prince bagration isnt coming , we can begin , said weierother , hastily getting up from his place and approaching the table , on which an immense map of the environs of brnn lay unfolded 魏罗特尔连忙从座位上站立起来,向一张摆着布吕恩郊区大地图的桌子近旁走去时说道。 | | 4. | As a mark of special favour on the part of the commander - in - chief , he was sent with the news of this victory to the austrian court , now at brnn , as vienna was threatened by the french 多亏总司令给予特殊照顾,他携带大捷的消息被派至奥国宫廷法国军队的威胁引起宫廷恐惧,奥国宫廷已经不在维也纳,而在布吕恩。 | | 5. | Ah , thats a matter of no consequence whatever , dolgorukov said quickly , getting up and unfolding a map on the table . every contingency has been provided for ; if he is concentrated at brnn . and prince dolgorukov gave a rapid and vague account of weierothers plan of a flank movement “唉,横竖一样, ”多尔戈鲁科夫站立起来,打开桌上的地图,匆促地说, “各种情况都预见到了,假如他驻扎在布吕恩附近” | | 6. | He was visibly distressed ; he breathed painfully , but he could not help breaking into a savage laugh , that convulsed his usually impassive face . well now , gentlemen , said bilibin , bolkonsky is my guest here in brnn and i want to show him , as far as i can , all the attractions of our life here “喂,诸位,原来是这么回事, ”比利宾说道, “无论在这栋屋里,还是在布吕恩,博尔孔斯基总是我的客人,我要尽可能让他饱尝一番本地生活上的乐趣。 | | 7. | It was quite dark when prince andrey rode into brnn , and saw himself surrounded by high houses , lighted shops , the lighted windows of houses , and street lamps , handsome carriages noisily rolling over the pavement , and all that atmosphere of a great town full of life , which is so attractive to a soldier after camp . in spite of the rapid drive and sleepless night , prince andrey felt even more alert , as he drove up to the palace , than he had on the previous evening 当安德烈公爵乘车驶入布吕恩的时候,天色已经黑了,他看见周围有一栋栋高大的楼房,商店和住宅的窗户里灯火通明,一排排路灯闪烁着耀眼的光辉,豪华的马车沿着石板马路驶行,发出辚辚的响声,这正是热热闹闹的大城市的气氛,对那个度过一段兵营生涯的军人来说,这种气氛真是十分诱人的。 | | 8. | In a word , these gentlemennot gascons for nothingso bewilder auersperg with fair wordshe is so flattered at this speedy intimacy with french marshals , so dazzled by the spectacle of their cloaks , and of the ostrich feathers of muratthat their fire gets into his eyes and makes him forget that he ought to be firing on the enemy in spite of the interest of his story , bilibin did not omit to pause after this “喂,诸位,原来是这么回事, ”比利宾说道, “无论在这栋屋里,还是在布吕恩,博尔孔斯基总是我的客人,我要尽可能让他饱尝一番本地生活上的乐趣。如果在维也纳,那是容易办到的事。 |
- Similar Words:
- "布吕丁" English translation, "布吕东" English translation, "布吕多" English translation, "布吕多尔夫" English translation, "布吕厄" English translation, "布吕恩角" English translation, "布吕耳承受器" English translation, "布吕尔" English translation, "布吕尔的奥古斯都堡和谐趣园城堡" English translation, "布吕尔费" English translation
|
|
|