| 1. | Our greenhouse is nothing compared with yours . 我们这个温室比起你们那个简直是小巫见大巫。 |
| 2. | Her not inconsiderable talent is dwarfed by his . 她的不可忽视的才华,比起他来,就是小巫见大巫。 |
| 3. | All of this was small stuff compared to renaissance center . 所有这一切比起文艺复兴中心的问题来,还是小巫见大巫。 |
| 4. | All these battles were mere skirmishes as compared to the great campaign that johnson waged for the three-cent fare . 所有这些战斗,与约翰进行的争取三分钱车费的伟大斗争相比,则是小巫见大巫。 |
| 5. | The tallest buildings in london are small in comparison with those in new york 伦敦最高的建筑物与纽约的一比就显得小巫见大巫了。 |
| 6. | Yet euro 35 billion is not so different from the programme of mr sarkozy 这多支出的350亿欧元,与萨尔科奇的计划比起来可谓“小巫见大巫” 。 |
| 7. | Asia ' s exposure to the subprime mess is thought to be much smaller than that of american or european banks 而被暴露出来的亚洲遭受次贷危机的困扰相比起欧美的银行尚属小巫见大巫。 |
| 8. | What little pain and adversity i ' ve experienced so far are simply nothing compared to what he ' s gone through 我过去所受的那些委屈和刺激,比起他来,也只是小巫见大巫,算不得什么。 |
| 9. | But the magnitude of the problem china faces dwarfs that of britain on the eve of the first world war 但就程度而言,英国在一战前夕面临的问题与中国目前的问题相比,真是小巫见大巫。 |
| 10. | It not mea we do not have misers , but in comparison with mauriat and balzac ' s miser and a irant , that is dwarfed 并非我们没有守财奴,但比起莫利哀与巴尔扎克笔下的守财奴与野心家来,就小巫见大巫了。 |