| 1. | In return i sent you a kaffis of mustard seed, that you may taste and acknowledge the bitterness of my victory . 礼尚往来,寡人回敬你芥末籽--卡非斯,让你品尝和体验吃败仗的苦味。 |
| 2. | Even those in my own court consider their king an oppressor 就连秦国的满朝文武也视寡人为暴君。 |
| 3. | Since we are both lonesome singles , i ' ve come to cook you a good meal 你孤家,我寡人我来弄点佳肴给你尝尝 |
| 4. | The king of qin : for ten years this sword has been by my side in battle 秦王:此剑随寡人征战南北,也有十年了。 |
| 5. | Royal tutor wants me to . . 司徒要寡人… |
| 6. | To have been understood by a man like broken sword allows me to face death without fear or regret 寡人能有残剑大侠这样的知己,便是死,也足矣。 |
| 7. | Thus said darius , the king : then was the province mine . this is what done by me in parthia 大流士王制曰:然后此行省复归寡人。此即寡人之施于帕提亚者。 |
| 8. | The king of qin : but who would have thought that only an assassin could truly understand a king ' s heart 秦王:没想到最了解寡人的,竟是寡人通缉的刺客! |
| 9. | I have endured endless questions and criticisms , assassination attempts , though no one has understood 寡人孤独一人,忍受多少责难,多少暗算,无人能懂寡人心。 |
| 10. | Yet , broken sward , an assassin , a man i barely knew was able to see what was in my heart , to see it so clearly 想不到残剑,与寡人素昧平生,才真正懂得寡人,与寡人心意相通。 |