| 1. | Tom is very easy to teach 汤姆很容易教。 |
| 2. | He , the teacher , finds that students who were easy to teach , because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 老师发现学生很容易教,因为他们把学过的内容用到实际中,遇到在教科书范围外的英语单词和用法时,才会犹豫。 |
| 3. | He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when faced with the huge untouched area of english vocabulary and usage which falls outside his textbooks 他发现原来比较容易教的学生现在踌躇不前:原来比较容易教是因为他们能把教给他们的东西付诸实践;现在踌躇是因为他们面对大量的教科书上没有接触过的英语单词和习惯用语。 |
| 4. | He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现过去容易教的学生现在犹豫不前了,过去很好教是因为他们能把老师所教的东西付诸实施,现在犹豫不前是因为他们碰到了大量的课本以外的词汇和用法。 |
| 5. | He finds that students who were easy to teach , because they succeed in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原来比较容易教的学生现在踌躇不前了:原来容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量在基础教科书上没有接触过的英语词汇和惯用法。 |
| 6. | He finds that students who were easy to teach , because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原先比较容易教的学生现在踌躇不前了:原先容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量的在基础教科书上所没有接触过的英语词汇和惯用法。 |
| 7. | He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原先比较容易教的学生现在踌躇不前了:原先比较容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量的在基础教科书上所没有接触过的英语词汇和惯用法。 |
| 8. | He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 译文:他发现原来比较容易教的学生现在踌躇不前了:原来比较容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇不前是因为他们面对着大量的在基础教科书上所没有接触过的英语词汇和习惯用法。 |