| 1. | The date of bill of lading shall be taken as the actual date of the delivery of the technical documentation 提货单的日期应根据技术文件的实际交付日期而定。 |
| 2. | The seller shall give the purchaser a notice in writting at least 14 days in advance of the anticipated actual delivery date 卖方应至少在预期实际交付日期前14天向买方发出书面通知 |
| 3. | If the delivered quantity is within % more or less of the quantity as defined in clause 4 , the total value shall be adjusted correspondingly 如果实际交付的数量在第4条规定%的溢短之内,则应对货物总额作出调整。 |
| 4. | You may charge a fee for the physical act of transferring a copy , and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee 您可以透过复制品实际交付时收许费用,也可以经由提供授权保固的方式来收费 |
| 5. | Additional , after deposit contract concludes , the circumstance with the abhorrent amount of the deposit number that often gives actual time pay and agreement 另外,定金合同订立后,经常出现实际交付的定金数额与约定的数额不一致的情况。 |
| 6. | The deposit amount of real pay over decide amount less perhaps at making an appointment with , regard change as deposit contract ; receive demur of deposit one party and reject to accept deposit , deposit contract not become effective 实际交付的定金数额多于或者少于约定数额,视为变更定金合同;收受定金一方提出异议并拒绝接受定金的,定金合同不生效。 |
| 7. | In the case of delayed delivery or non - delivery , all claims shall be deemed waived unless seller received written notice within six months after the later to occur of the date set for delivery in the delivery order submitted to seller pursuant to paragraph 3 hereof and the actual delivery date 如延期交货或发不出货,除非卖方在交付合同第三段中最新的预计交付时间和实际交付时间后6个月内收到书面通知,否则所有索赔将被视为放弃。 |
| 8. | Article 50 if the goods do not conform with the contract and whether or not the price has already been paid , the buyer may reduce the price in the same proportion as the value that the goods actually delivered had at the time of the delivery bears to the value that conforming goods would have had at that time 如果货物不符合同,不论价款是否已付,买方都可以减低价格,减价按实际交付的货物在交货时的价值与符合合同的货物在当时的价值两者之间的比例计算。 |