| 1. | Now philip was of bethsaida , the city of andrew and peter 44这腓力是伯赛大人,和安得烈同城。 |
| 2. | And the two of them went and toid jesus 安得烈同腓力去告诉耶稣 |
| 3. | And the two of them went and toid jesus 安得烈同腓力去告诉耶稣 |
| 4. | Now philip was of bethsaida , the city of andrew and peter 这腓力是伯赛大人、和安得烈、彼得同城。 |
| 5. | Phiiip was from bethsaida , the town where andrew and peter iived 这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城 |
| 6. | 44 philip , like andrew and peter , was from the town of bethsaida 44这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。 |
| 7. | Now philips town was beth - saida , where andrew and peter came from 44这腓力是伯赛大人、和安得烈、彼得同城。 |
| 8. | Philip went to tell andrew ; andrew and philip in turn told jesus 腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。 |
| 9. | Now philip was from bethsaida , of the city of andrew and peter 44这腓力是伯赛大人,是安得烈和彼得那城的人。 |
| 10. | Now philip was from bethsaida , of the city of andrew and peter 约1 : 44这腓力是伯赛大人、和安得烈、彼得同城。 |