Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "字面意思是" in English

English translation for "字面意思是"

a bun in the oven

Related Translations:
字面:  1.(文字表面上的意义) literal 短语和例子字面上的意思 literal meaning; 照字面翻译 translate literally; 字面上兜圈子 involved phraseology; festoons of words2.[印刷] face; typeface
字面调整:  character adjustment
活字字面:  type face
字面率:  type face proportion
字面常数:  literal constant
字面翻译:  literal translation
字面常量:  literal constant
字面意义:  literal meaning
按照字面:  literally
字面错误:  a sliof the pen
Example Sentences:
1.Ayurveda literally means ' the science of living ' ( longevity )
阿育吠陀按字面意思是“生命(长寿)的科学” 。
2.Latte macchiato is a coffee - based beverage , which literally means marked milk
玛奇雅朵拿铁是一种基于咖啡的饮料,照字面意思是有记号的牛奶。
3." meng " , they said , literally means " rush " in chinese , which made him more accident prone than others
用人单位说, “猛”的字面意思是“猛烈” ,这意味着他可能比较容易出车祸。
4.Used to describe the sharp , fragmentary remains of a rainbow , which are said to forecast bad weather
字面意思是“彩色的牙齿” ,用以描写残留的鲜明而又断断续续的彩虹,据说这是坏天气的预兆。
5.The power company could pass the cost of shoreham along to its consumers only if it agreed not to operate the plant
这句话的字面意思是:电力公司要想把代价转嫁给消费者,就必须同意不开发电厂。
6.Some people find it impossible to change their ways ; or older people can not accept the changes or new ideas
字面意思是:你不能教老狗学新的把戏。也就是说:年老守旧的人,不易改变旧的作风,或接受新的事物和新思想。
7.I ' ll find out where she lives by hook or by crook . hook , line and sinker , she swallowed the unlikely story hook , line and sinker
字面意思是“鱼钩,鱼线和坠子” ,原来是钓鱼的全套用具,它的意思就是“完全地,无保留地相信
8.Maha samadhi ( literally great samadhi ) is the hindi word for a realized yogi ' s conscious departure from the physical body at death . which is also known as nirvana
摩诃三摩地(字面意思是大三摩地)是一个北印度术语,瑜伽修行者意识到从死亡的身体中脱离,也被称为涅盘。
9.Metadata literally means " data about data " - the parts of an application that aren t code , but describe the code and how it fits together with other code
元数据的字面意思是“关于数据的数据” ?它是应用程序的一些部分,不是代码,但描述代码,并描述这些代码如何适合其它代码。
10.It is often called the " lord of the gems " because of its rarity and beauty . rubies are always red and are named from the latin word , ruber , meaning " red "
蓝宝石的英文名称为sapphire ,源自拉丁文spphirus ,希腊语sappheires ,希伯来语sappir ,梵语sanipriga ,字面意思是“对土星的珍爱” 。
Similar Words:
"字面上的意义是说" English translation, "字面上地" English translation, "字面上兜圈子" English translation, "字面上理解是拍卖的系统物品" English translation, "字面实体值" English translation, "字面意思是“多好”" English translation, "字面意思是任务" English translation, "字面意义" English translation, "字面值" English translation, "字秒" English translation