Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "婉谢" in English

English translation for "婉谢"

[ wǎnxiè ] 
refuse with thanks; politely decline

Related Translations:
婉谢邀请:  letter of declining invitation
婉谢招待:  regret
Example Sentences:
1.He knew neither how to decline the advance with dignity nor how to meet it with frankness .
他既不知道该怎样不失尊严地婉谢人家的殷勤,也不知道该怎样坦然地应付人家的殷勤。
2.Having been asked to his birthday party , i cannot help declining your invitation
我已经答应参加他的生日聚会,不得不婉谢你的邀请。
3.Having been asked to his birthday party , i cannot help declining your invitation
我已经答应三加他的生日聚会,不得不婉谢你的邀请。
4.Having been asked to his birthday party , i cannot help declining your invitation
我已经答应叁加他的生日聚会,不得不婉谢你的邀请。
5.One disciple was particularly touched when she heard that one of the homeless persons had turned down the offer of an " extra " fruit basket for herself
一位游民还婉谢了我们额外送给她的一份水果篮,她表示是为了留给其他不够吃的人。
6.When we politely declined , explaining that we are vegetarians , they applauded our group for serving others without asking anything in return
一天工作结束后,他们邀请我们加入他们的bbq ,我们礼貌地婉谢并说明我们是素食者,他们赞许我们的团体服务他人而不求回报。
7.If you ever encounter a situation in which someone wants you to donate free services in return for the referral of paying patients - - in particular , medicare and medicaid patients - - you should decline
如果你从未碰到过有人为了回报介绍人,要你提供免费服务给需要支付的病人,特别的医疗保险的和医疗补助方案的病人,你应该婉谢
8.Then unexpectedly , composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion . at the persistent invitation of debbie reynolds , co - m . c . of the evening , supreme master ching hai , after declining several times , closed her eyes , and in a soft and touching voice sang " farewell , " a song she composed from a poem written by herself in 1978 , germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin , 1998 , u . s . a . the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space
随后,更令人意外的是,作曲家兼指挥家彼得鲍约,欣喜地握著无上师的手,请求赐予一小段即兴,女主持黛比雷诺更是鼎力盛邀,清海无上师在婉谢不成后,遂闭上双眼以低沈感性的嗓音唱出她1978年在德国所作的诗及自己谱曲的骊歌其旋律不同于菲德卡林1998年在美国为该诗所谱的曲,委婉悠扬的歌声回荡在无垠的时空中,观众全都陶醉在这片爱的海洋里。
Similar Words:
"婉容" English translation, "婉若游龙" English translation, "婉商" English translation, "婉顺" English translation, "婉惜" English translation, "婉谢邀请" English translation, "婉谢招待" English translation, "婉言" English translation, "婉言,委婉的说法" English translation, "婉言回绝" English translation