| 1. | Margie younghunt's going to read me again today . 今天玛姬扬亨特又要来给我算命啦。 |
| 2. | In 1951 nyuk tsin engineered her last big coup for the kee hui . 1951年玉珍又指挥姬氏会办了一件大事。 |
| 3. | Snubbed by becky, tom decides to turn away and become a pirate . 受到了贝姬的冷落,汤姆决心去当海盗。 |
| 4. | Never by word or deed have i ever made a pass at margie younghunt . 不管在言语和举动上我都从来没有去挑逗过玛姬扬亨特。 |
| 5. | Hermione, at the desire of her husband, joins her intreaties to his that polixenes would prolong his visit . 赫未温姬母就照她丈夫的意思,也跟他一起挽留波力克希尼斯再多住些日子。 |
| 6. | Eleanor had grown more conservative and didn't like seeing hicky slopping around in masculine pants and old sweater . 埃莉诺变得更加保守,不喜欢看见希姬穿着男式裤子和旧毛衣到处跑。 |
| 7. | Hicky hardly dared admire something eleanor was wearing for fear that eleanor would have it altered for her . 希姬几乎不敢表示喜欢埃莉诺穿的某种衣服,怕埃莉诺会叫人把衣服改一下,给她穿。 |
| 8. | Rubinstein now headed for japan, taking for companionship: a hungarian charmer who called herself the countess natasha . 鲁宾斯坦于是首途赴日,带了一位自称是娜妲霞女伯爵的匈牙利妖姬同行。 |
| 9. | When these preliminary forms had been gone through, the judge required euphemia deans to attend to the verdict to be read . 当这例行仪式进行完毕,首席法官就要求尤菲米姬迪恩斯谛听宣读裁决。 |