| 1. | How i catch myself out ! 我如何在捉弄自己呀! |
| 2. | Her nine years in lahaina had taught her how to master life within a grass house . 在拉哈伊纳的九年已经教会她如何在茅舍里安排生活。 |
| 3. | How to satisfy this mass demand and at the same time maintain cultural standards is a difficult problem . 如何在满足这一广大需要的同时又能保持文化水准是个难题。 |
| 4. | The challenge before our countries was to fashion joint action despite ideological differences . 我们两国面临的挑战是如何在不顾意识形态分歧的情况下采取联合行动。 |
| 5. | She told me with amusement how ordinsky, the pole, had presented himself at her door one evening . 她兴趣盎然地告诉我,奥定斯基,那位波兰人如何在一天晚上来到她的房门口。 |
| 6. | It shows how high surface albedo extends equatorwards in two opposing bulges into asia and north america . 它表明高的地表反照率如何在亚洲和北美两个相对的部位向着赤道扩展。 |
| 7. | The immediate problem is to find new supplies in the earth that will replace those which have been consumed . 燃眉之急的课题是如何在地下找出新的补偿,来代替那些被消耗的部分。 |
| 8. | We need to learn how to decide objectively, on the basis of sample information, whether to accept or reject a hunch . 我们应该学会如何在样本信息的基础上,客观地决定接受还是拒绝某种预感。 |
| 9. | Indeed the account of how mathematicians stumbled, groped their way through obscurities should give heart to any tyro in research . 实在说,叙述数学家如何跌跤,如何在迷雾中摸索前进,应能使搞研究工作的任何新手鼓起勇气。 |
| 10. | Indeed the account of how mathematicians stumbled, groped their way through obscurities, should give heart to any tyro in research . 实在说,叙述数学家如何跌跤,如何在迷雾中摸索前进,应能使搞研究工作的任一新手鼓起勇气。 |