Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "失迷" in English

English translation for "失迷"

[ shīmi ] 
lose

Related Translations:
失迷下沈:  mushing
失迷之都:  smzd
Example Sentences:
1.The woman seemed uneasy until i explained that we were travelers and had lost our way .
那女人似乎是很狐疑不安,我向她解释说,我们是失迷路途的旅客,她才算心安神定。
2.The righteous is a guide to his neighbor , but the way of the wicked leads them astray
箴12 : 26义人引导他的邻舍恶人的道、叫人失迷
3.The righteous is more excellent than his neighbour : but the way of the wicked seduceth them
26义人引导他的邻舍。恶人的道,叫人失迷
4.A righteous man is cautious in friendship , but the way of the wicked leads them astray
26 [和合]义人引导他的邻舍;恶人的道,叫人失迷
5." if you come across your enemy ' s ox or donkey wandering off , be sure to take it back to him
4若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。
6.He is in the way of life that keepeth instruction : but he that refuseth reproof erreth
17谨守训诲的,乃在生命的道上。违弃责备的,便失迷了路。
7.He who heeds instruction is on the path of life , but he who forsakes reproof goes astray
17谨守训诲的,乃在生命的途径上;离弃责备的,便失迷了路。
8.He is on the path of life who heeds instruction , but he who ignores reproof goes astray
箴10 : 17谨守训诲的、乃在生命的道上违弃责备的、便失迷了路。
9." if you meet your enemy ' s ox or his donkey wandering away , you shall surely return it to him
出23 : 4若遇见你仇敌的牛、或驴、失迷了路、总要牵回来交给他。
10.If you see your brother ' s ox or sheep straying , do not ignore it but be sure to take it back to him
1你若看见弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯为不见,总要把它牵回来交给你的弟兄。
Similar Words:
"失落之章" English translation, "失马锁慨,为时已晚" English translation, "失盲症的" English translation, "失锚打捞钩" English translation, "失寐" English translation, "失迷下沈" English translation, "失迷之都" English translation, "失密" English translation, "失眠" English translation, "失眠,剥夺睡眠" English translation