| 1. | Dorothea was still hurt and agitated . 多萝西娅仍在生气,觉得心烦意乱。 |
| 2. | His chances of meeting dorothea were rare . 他跟多萝西娅见面的机会极少。 |
| 3. | I wonder why you show temper, dorothea . 我不明白你为什么要生气,多萝西娅。 |
| 4. | Dorothea seized this as a precious permission . 多萝西娅认为这是一个美好的允诺。 |
| 5. | "how very petty!" exclaimed dorothea, indignantly . “这太卑鄙了!”多萝西娅愤愤不平地喊道。 |
| 6. | Dorothea had learned to read the signs of her husband's mood . 多萝西娅已经懂得观察丈夫的脸色。 |
| 7. | In spite of this magnanimity dorothen was still smarting . 尽管表现得这么宽宏大量,多萝西娅还是有些伤心。 |
| 8. | Dorothea herself had no dreams of being praised above other women . 多萝西娅本人从未想过她比别的女人更值得赞美。 |
| 9. | Dorothea felt rather ashamed as she detected herself in these speculations . 多萝西娅发现自己这么胡思乱想,不免有些脸红。 |
| 10. | Dorothea checked herself suddenly with self-rebuke for the presumptuous way . 多萝西娅想到这里,蓦地打住了,责备自己捕风捉影。 |