Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "噫" in English

English translation for ""

[ yì; yī; yè; è ] 
感叹词
(表示悲痛或叹息) alas


Related Translations:
噫奶:  milk vomiting in infants
呜呼噫嘻:  alas
腹胀善噫:  flatulence and frequent eructation
心为噫:  disorder of the heart-energy may cause belching
Example Sentences:
1. "oh, there's mammy," said eva, as she flew across the room; and, throwing herself into her arms, she kissed her repeatedly .
,那不是玛咪吗!”伊娃说着就飞奔到门口,一头扑在玛咪怀里,连连地亲吻着她。
2.The china experience : shijing : halloa
中国通:诗经:嘻周颂
3.King cheng has called you here
嘻成王,既昭假尔。
4.In one minute the hole was covered . eee - eee went on working until the bell stopped ringing
洞很快就被补上了。 “噫”一直在干,直到铃声停止。
5." oh , there ' s mammy , " said eva , as she flew across the room ; and , throwing herself into her arms , she kissed her repeatedly
,那不是玛咪吗! ”伊娃说着就飞奔到门口,一头扑在玛咪怀里,连连地亲吻着她。
6.When the contract with the tv people for their film and rights runs out : not before 2009 . alas ! there are dogs in the manger
在与电视公司的影片和权力合约到期前:不会在2009年前。!那些占著茅坑不拉屎的人。
7.Zappa , " i ' ve been looking all over for you . there ' s something wrong with me . . . every now and then i lose consciousness , you see . . . and then , when i wake up . . . kyyyarrrrrrgggghh !
我一直在找你啊,我好像生病了. . .偶尔会失去意识. . .当我醒来的时候. . .噫噫噫!
8.Already on the road , a fullfledged traveller for the family firm , equipped with an orderbook , a scented handkerchief not for show only , his case of bright trinketware alas , a thing now of the past ! ,
彼乃家族公司之正式推销员,备有订货簿,洒了香水的手帕不仅是为了充当样品,皮箱里装满锃亮之小装饰品。!可惜均属于往昔岁月!
9.Gazing upon those features with a world of tenderness , ah , monsieur , he said , had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder , of so melting a tenderness , pon my conscience , even you , monsieur , had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever
彼接后,甚为珍爱。彼含情脉脉审视该面影,并曰: “,先生,倘汝若吾然,于激动人心之刹那间,目睹伊人身着雅致披肩,头戴俏丽新软帽168伊以悦耳声调,告以此乃生日礼物也,淳朴洒脱,温存妖冶足下必慨然向之五体投地,或永远逃离战场。
10.Mr mulligan however made court to the scholarly by an apt quotation from the classics which as it dwelt upon his memory seemed to him a sound and tasteful support of his contention : talis ac tanta depravatio hujus seculi , o quirites , ut matres familiarum nostro lascivas cujuslibet semiviri libici titillationes testibus ponderosis atque excelsis erectionibus centurionum romanorum magnopere anteponunt : while for those of ruder wit he drove home his point by analogies of the animal kingdom more suitable to their stomach , the buck and doe of the forest glade , the farmyard drake and duck
穆利根先生则对该学者报以脑中所记一段恰如其分之古典引文,根据既充分,又能雍容大方地支持其论点:,诸市民,当代道义之颓废,江河日下。吾辈家中妇女,偏爱被温柔男予以手指作淫荡之搔痒,而弃罗马百人队长之沉重辜丸及异常勃起于不顾。 158彼并为不够机智者举出更合乎彼等胃口之动物界实例诸如树林间空地上之公鹿母鹿,农家场院中之公鸭母鸭等,以此类推,阐述要点。
Similar Words:
"噱头" English translation, "噱头;掉包袱" English translation, "噱头大王" English translation, "噱头漫画日和" English translation, "噱头状元大盖仙" English translation, "噫奶" English translation, "噻【口+井】基" English translation, "噻苯达唑" English translation, "噻苯哒唑" English translation, "噻苯哒唑(噻苯唑,涕必灵)" English translation