| 1. | Cargill and its joint ventures employ over 3000 people in china 嘉吉公司及其合资企业的华员工超过3000人。 |
| 2. | Today the company ' s annual trade with china is around $ 5 billion 嘉吉公司现在与中国的年贸易额约为50亿美元。 |
| 3. | Cargill ' s annual trade value with china today exceeds us $ 3 billion 嘉吉公司现在与中国的年贸易额超过30亿美元。 |
| 4. | Cargill started trade with china soon after president nixon ' s visit in 1972 嘉吉公司的对华贸易始于1972年尼克松总统访华后不久。 |
| 5. | Cargill operates 25 wholly owned companies and joint ventures within 16 provinces in china 嘉吉公司再中国16咯省市投资建立了25家独资和合资企业。 |
| 6. | Cargill operates 30 wholly owned companies and joint ventures within 19 provinces in china 嘉吉公司在中国19个省市投资建立了30家独资与合资企业。 |
| 7. | Cargill started trade with china in early 1970s and made its first investment in china in 1987 嘉吉公司的对华贸易始于70年代,第一次对华投资是在1987年。 |
| 8. | Cargill is an international provider of food , agricultural and risk management products and services 嘉吉公司是一个食品,农业和风险管理产品和服务的国际供应商。 |
| 9. | Headquartered in minnesota , u . s . , cargill is an international provider of food , agricultural and risk management products and services 总部设在美国明尼苏达州的嘉吉公司是一家全球性的食品、农业和风险管理产品及服务的供应商。 |
| 10. | Currently , cargill sells grains , oilseeds , steel products , sugar , cotton , fruit juices , meats and other commodities to china while exporting chinese commodities such as steel , apple juice and corn 目前,嘉吉公司向中国销售谷物、油籽、钢铁、糖、棉花、果汁、肉类和其他商品,同时从中国购买如玉米、钢材和苹果汁等商品。 |