| 1. | Good university education with japanese as my major combined with practical experience in translating business documents 良好的大学教育,主修日语,加上翻译商务文件的实际经验。 |
| 2. | Good university education with japanese as my major combined with practical experience in translating business documents . worked as an interpreter in japan for a chinese investigation group for three months 良好的大学教育,主修日语,加上商务文件的实际。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 |
| 3. | Good university education with english as my major combined with practical experience in translating business documents . worked as an interpreter in australia for a chinese investigation group for three months 良好的大学,主修,加上翻译商务文件的实际经验。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 |
| 4. | Good university education with japanese as my major combined with practical experience in tra lating busine documents . worked as an interpreter in japan for a chinese investigation group for three months 良好的大学教育,主修日语,加上翻译商务文件的实际经验。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 |
| 5. | Good university education with japanese as my major combined with practical experience in translating business documents . worked as an interpreter in japan for a chinese investigation group for three months 良好的大学教育,主修日语,加上翻译商务文件的实际经验。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 |
| 6. | Good university education with english as my major combined with practical experience in translating business documents . worked as an interpreter in australia for a chinese investigation group for three months 良好的大学教育,主修英语,加上翻译商务文件的实际经验。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 |
| 7. | The stylish pagepro 1300w personal laser printer is a simple to use , low cost , reliable printing solution for users needing to print a multitude of professional business documents efficiently 外型时款的pagepro1300w是一部操作简单、价格相宜及可靠耐用的个人打印机,可有效设合用户的需要打印一系列专业的商务文件。 |
| 8. | Good university education with japanese as my major combined with practical experience in translating business documents . worked as an interpreter in japan for a chinese investigation group for three months 良好的大学教育,主修日语,加上翻译商务文件的实际经验。为中国考察团在日本当过三个月的译员。 “求职英语- -说明任职资格”版权归作者所有;转载请注明出处 |
| 9. | This paper is to make a research of the origin , forms and grammatical functions of the abbreviations in the register of commercial affairs so as to help the commercial workers to improve the ability of translating the commercial documents and letters 本文试图就商务缩略语的起源、结构和语法功能做出探讨,以帮助商务工作者提高他们翻译商务文件与信函的能力。 |
| 10. | We are proud of work with the high speed development of the digital world ; especially we will open up new products and services to meet the needs of different requirements from our clients in our country 我们为能与世界数码印刷的高速发展齐头并进而感到自豪,特别是在国内的数码印刷领域中我们将一如既往地开拓产品与服务以满足不同客户的商务文件管理及印刷需要。 |