Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "哈罗德总是拍老板的马屁" in English

English translation for "哈罗德总是拍老板的马屁"

harold is always brown-nosing the oss

Related Translations:
拍人马屁:  ingratiate oneself with a person; ingratiate oneself into sb.'s favour
沈老板:  shen laoban
似乎总是:  always seems to me
你总是泡蘑菇:  you are always dawdling
他总是吹牛:  she had a bad cold
蠢人总是自鸣得意:  every bullet has its billet
他总是迟到:  he always comes late
他总是全神贯注:  whenever you tell jonny some gossip he's all ears
你总是对的:  you’re always right
永远和为总是:  forever and for always
Example Sentences:
1.Harold is always brown - nosing the c oss
哈罗德总是拍老板的马屁
2.Harold is always brown - nosing the boss
哈罗德总是拍老板的马屁
3.Harold is always brown - nosing the oss
哈罗德总是拍老板的马屁
Similar Words:
"哈罗德威尔逊" English translation, "哈罗德希尔" English translation, "哈罗德亚历山大" English translation, "哈罗德一世" English translation, "哈罗德真没用" English translation, "哈罗得" English translation, "哈罗的尸体" English translation, "哈罗的噗吆噗吆" English translation, "哈罗俄亥俄" English translation, "哈罗恩瑟希尔" English translation