Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "品质异议" in English

English translation for "品质异议"

quality discrepancy

Related Translations:
提出异议:  call in questionchallengedemurfile objectioninterpositionto raise an objectionto take exception to; to object to
服务品质:  service qualityservice, quality of (qos)vlan qos
国际品质:  iqa
品质圈:  qcc quality control circlequality loop
品质较差:  inferior quality
蛋白质品质:  protein quality
品质样品:  quality sample
打字机品质:  near-letter quality nlq
品质管理:  qc quality controlqc/quality controlqualitative controlquality management techniques and practicequauty control
服务品质保证:  service quality assurance
Example Sentences:
1.It should demur for quality assurance in 30 days when the delivery arrives
品质异议需在货物到达目的口岸30日之内提出。
2.The buyers hae right to hae the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrial of the goods at the port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天提出。
3.The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天提出。
4.The claims , if any regarding to the quality of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天内提出。
5.The claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination
如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。
6.The claims , if any regarding to the quality of the goods , shall be lodged within 30 days after arrial of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within 15 days after arrial of the goods at the destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天提出。
7.The claims , if any regarding to the quality of the goods , shall be lodged within 30 days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within 15 days after arrival of the goods at the destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天提出。
8.In case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrial of the goods at port of destination , while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrial of the goods at port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。
9.In case of quality discrepancy , claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination , while for quantity discrepancy , claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。
10.It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company , shipping company , other transportation organization / or post office are liable
出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
Similar Words:
"品质移植" English translation, "品质以" English translation, "品质以买方样品为准" English translation, "品质以卖方样品为准" English translation, "品质意识" English translation, "品质因数" English translation, "品质因数,优值" English translation, "品质因数表" English translation, "品质因数测量仪" English translation, "品质因数计" English translation