The paper deals with the equalization and integrity of english abstracts & the original and makes an dialectrical analysis of the use of english active and passive voice and recommends the use of figures and signs 摘要讨论了科技论文英文摘要和原文信息的等量性和完整性,辩证地分析了英语主动态和被动态的使用,提倡在科技论文英文摘要翻译中多用数字和符号。