| 1. | Pulau ketam , literally translated , means " crab island " 吉胆岛,又称“螃蟹岛” 。 |
| 2. | From port klang to pulau ketam 由吧生港口往吉胆岛 |
| 3. | From pulau keam to port klang 由吉胆岛往吧生港口 |
| 4. | In pulau ketam have a special bride called " couple bridge " in mandarin 吉胆岛有一座桥,曾经是情侣们拍拖的圣地。 |
| 5. | Long time ago , pulau ketam was desolated , small island full of " mangrove swamps " amd famous for its crabs 吉胆岛原是荒芜人烟的弹丸小岛,红木丛生的沼泽地带,亦是盛产螃蟹之地。 |
| 6. | The journey takes will take about 30 minutes . beside ferry , speedboat is also available 24 hours per day on call 如果游客们可以坐大型冷气快艇前往吉胆岛,乘坐大型快艇大约只要三十分钟左右。 |
| 7. | Every 3 years , the committee board of the temple will organize the ritual of " gods patrol and blessing the island " 吉胆乡村发展委员会为吉胆岛对外的代言人,各委员会可由各不同的岛上社团所推荐: - |
| 8. | If from kl centre ktm station , it takes about 1 hours to reach the port klang terminal , then you will see the jetty a few meter away 旅客们如果有意观光吉胆岛,不妨乘坐电动火车,可以直接抵达吧生港口火车站。 |
| 9. | Tourists who had visited pulau ketam might wondered how the village became a paradise from a desolated island 曾经到过吉胆岛旅游的游客们都有一个共同的同感与惊奇,如何在一个荒芜人烟的地带建立一个世外桃源呢? |
| 10. | In 1993 , the hospital desa pulau ketam began to serve the village . during 1994 s chrismas day , another fired destroyed 4 shops in the main street 一九九四年十二月廿五日,大火也再次来到了吉胆岛,烧毁了街场区的四间店屋。 |