| 1. | Modern science has operated in self-contained compartments . 现代科学一直是分门别类各自为政的。 |
| 2. | Emerson did well to emphasize the isolation of these people . 爱默生着重说明这些人各自为政,这一见解可谓精辟。 |
| 3. | Our vital interests were complementary, the penalty for independent action was overwhelming . 我们大家的切身利益是互相补充的,各自为政的不良后果是再大不过了。 |
| 4. | These figures also afford some intimation of the complexity and complication of the modern industrial mechanism and the intricate segregation and isolation of divergent economic groups . 这些数字也可以说明,现代工业的机械作用与各种经济团体的精细的划分和各自为政现象有着多么密切而复杂的联系。 |
| 5. | Ms rodin decided that the separate fiefs had to go 罗丁决心消除这种各自为政的状态。 |
| 6. | They differed from each other in all aspects , from politics to language 它们不仅各自为政,连文字也不相同。 |
| 7. | Witness the tensions that dog opec , the cartel of oil - producing countries 连石油生产国联盟opec都各自为政,弓拔弩张。 |
| 8. | If each enterprise goes it alone , they will never be able to improve the quality of their products 如果每个企业都各自为政,大家的产品质量都不会得到改进。 |
| 9. | The euro has adopted the single monetary policy , but each country acts of its own free will in terms of banking regulation 摘要欧元区已经拥有统一的货币政策,而银行业监管却是各国各自为政。 |
| 10. | These three were the best of friends . they wouldn ' t need anyone else except a fourth at bridge 天底下哪有三个女人成为好朋友的事呢。假如不是打桥牌需要四人的话,她们也许早就各散东西,各自为政了。 |