| 1. | To develop rural industrial enterprises is an effective way to increase peasants ' income 发展乡镇企业是提高农民收入的有效途径 |
| 2. | Analysis and proposals on the development of small enterprise of the countryside and the urbanization of the countryside 关于发展乡镇企业与农村城镇化的关系分析及政策建议 |
| 3. | To increase farmers ' income , we will develop rural enterprises , expand county economies , and transfer rural labor out of farming through various channels 以促进农民增收为核心,发展乡镇企业,壮大县域经济,多渠道转移农民就业。 |
| 4. | Meanwhile , many other reforms , such as gradually relaxing control over the prices of agricultural products and devoting major efforts to developing township enterprises , opened new ways for solving the problem of poverty in the rural areas 与此同时,在农村进行的农产品价格逐步放开、大力发展乡镇企业等多项改革,也为解决农村的贫困人口问题打开了出路。 |
| 5. | Therefore , currently , it is essential to advance the agricultural construction , increase the farmer ' s income , improve the rural population quality , develop the rural enterprise , perfect countryside social security system , and strengthen aiding the poor 迫切需要大力推进现代农业建设,不断增加农民收入,提高农村人口素质,发展乡镇企业,健全农村社会保障体系,加大扶贫力度。 |
| 6. | We should develop small towns on the basis of existing county seats and of organic towns where conditions permit , make scientific planning and a rational layout , integrating their development with the expansion of township and village enterprises and the rural service sector 发展小城镇要以现有的县城和有条件的建制镇为基础,科学规划,合理布局,同发展乡镇企业和农村服务业结合起来。 |
| 7. | Article 24 people ' s governments at various levels and agricultural economic collectives shall take measures to develop township and town enterprises and tertiary industries so as to support the development of agriculture , and to transfer surplus agricultural labour force 第二十四条各级人民政府和农业集体经济组织应当采取措施,发展乡镇企业,发展第三产业,支持农业的发展,转移富余的农业劳动力。 |
| 8. | System restriction ; 4s manpower restriction . what especially merits attention is , as the agriculture and rural economy of our province stepped into a new developing stage , the function of mang original measures to support an increase in farmers " incomes had become weakened , which easy to get " near result " but difficult to obtain " far efficiency " 尤其值得注意的是,随着我省农业和农村经济步入新的发展阶段,一些支撑农民增收的原有举措作用在减弱,诸如调整农业结构、提高农产品价格、发展乡镇企业、增加农产品出口等等,更多地可取“近功”却难奏“远效” 。 |
| 9. | Developing township enterprises and small towns are two strategies of china ' s social development . as long as these two strategies are combined , we can find the way to solve the " three questions on agriculture " , with the harmonious development of industrialization and urbanization of rural areas , and the economic and social development overall planned and all round considered 发展乡镇企业和发展小城镇是我国经济社会发展的两大战略,把两大战略结合起来实施,才能使农村地区的工业化、非农化和城镇化协调发展,才能为统筹城乡经济社会发展,解决“三农”问题找到出路。 |
| 10. | The second is to develop township and village enterprises ( tves ) with great efforts . the development opens up a road for rural industrialization suited to chinese characteristics and < wp = 5 > contributes a lot to shift agriculture surplus labor , accumulate fund for rural economy and increase peasants " income ( 2 )大力发展乡镇企业乡镇企业的发展开辟了有中国特色的农村工业化的道路,它对转移农业剩余劳动力、为农村经济发展积累资金、增加农民收入做出了重要贡献。 |