| 1. | The opposite approach is to use a bilingual dictionary . 另一种方法截然不同就是使用双语词典。 |
| 2. | Translation is the key to bilingual dictionaries 摘要翻译乃双语词典的命根子。 |
| 3. | Equivalence principles of bilingual dictionary translation 兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别 |
| 4. | Downloading bilingual dictionaries faster than previous versions 下载双语词典比以前版本更快。 |
| 5. | This is the new tendency of bilingual dictionaries and it needs our attention 这是双语词典的新动向,令人注目。 |
| 6. | Towards a model based on the cognitive semantic structure and the meaning - driven definition 兼谈外汉双语词典的释义性质与释义结构 |
| 7. | Fox , gwenyth . 1987 . the case for examples [ c ] / / j . m . sinclair . looking up . london : collins elt 郭启新. 2001 .论语料库与英汉词典配例[ c ] / /张柏然,魏向清.双语词典学论集.南京:江苏教育出版社: 255 - 265 |
| 8. | Bilingual dictionary is the base of many nlp applications such as multi - lingual information retrieval and machine translation 摘要双语词典是跨语言检索以及机器翻译等自然语言处理应用的基础资源。 |
| 9. | Bilingual concurrence refers to concurrence of the headwords and verbal illustrations in the source text with their equivalents or translations in the same text 双语共现是指双语词典的源语词目、例证与目的语对应词和例证译文同时出现在同一个文本平面上。 |
| 10. | A publisher of books covering history , literature culture , and ethics . particularly concerned with books related to c . s . lewis and g . k . chesterton 综合性翻译出版社,翻译编纂和出版外国文学作品社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。 |