Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "却之不恭受之有愧" in English

English translation for "却之不恭受之有愧"

to accept embarrasses me but to refuse them would be unmannerly

Related Translations:
却之不恭:  it is disrespectful to decline [refuse].;it would be disrespectful [impolite] to decline ...:却之不恭, 受之有愧。 to accept (these sumptuous gifts) embarrasses me, but to refuse them would be unman
有愧:  devious; feel guilty
心中有愧:  have a guilty conscience
良心有愧:  conscience-stricken; guilty conscience
内心有愧:  have a guilty conscience
受之有愧:  receive it with shame; i am not worthy of it.; i don't deserve it.; it is shameful to accept ...
有愧于良心:  have a bad / guilty / an evil conscience
面有愧色:  look ashamed
当之有愧:  i find myself not up to the honor accorded me
于心有愧:  have a guilty [bad] conscience; ashamed in the heart; feel ashamed; have sth. on one's conscience
Similar Words:
"却在转瞬间无处寻觅" English translation, "却则" English translation, "却怎么也找不到你" English translation, "却征服不了我们的内心" English translation, "却之不恭" English translation, "却之下恭" English translation, "却止不了我心中的痛" English translation, "却只变的更混乱" English translation, "却只能深埋心底" English translation, "却只能听见自己的心跳" English translation