Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "十年左右的时间" in English

English translation for "十年左右的时间"

in a decade or so

Related Translations:
左右相称:  zygomorphism
前进锁步左右左右左右:  forward lock [lrl.rlr
左右偏差:  lateral deviation
左右袒:  take sides with; be partial to
左右马:  somasouma
环顾左右:  look to the left and right
左右篇:  head of sun
跟随左右:  follow one wherever one goes
屏退左右:  order one's attendants to clear out anywayanyhowin any case
左右分开:  divide right and left
Example Sentences:
1.Still ten years is not long enough to give a wholesome and explicit judge to inflation targeting
但是总的说来,短短十年左右的时间,不足以对通货膨胀目标法作出一个全面而准确的评价。
2.However , as the time from its emergence to now in china is only about ten years , investment fund is still a new thing to us , and both theoretical study and practical summation on it are extraordinary deficient
然而,投资基金在我国还是一个新生的事物,从其产生到现在只有十年左右的时间,无论是有关的理论研究还是实践总结都远远不足。
3.A combination of new aircraft built from lighter materials , new fuel - conserving engines and more efficient operating procedures could cut airlines ' fuel consumption by half ? and reduce co2 emissions by a similar amount over the next decade or so
采用轻体材料建造的新型飞机、节省燃料的崭新引擎以及效率提高的营运程序三者结合就能将航空公司的燃油消耗降低一半? ?并且在今后十年左右的时间内削减相当的二氧化碳排放量。
4.Sens is a practical , foreseeable approach to curing aging because all the types of metabolic side - effect whose accumulation is ( or is even hypothesised to be ) eventually pathogenic are amenable to repair ( or in some cases obviation , i . e . disruption of the mechanism by which they become pathogenic ) by techniques that , according to the experimentalists who have performed the key work on which those techniques build , can ( with adequate funding ) probably be implemented in mice within a decade or so
Sens是用于治愈老化的实用而且前瞻性的方法,因为所有类型的代谢副作用都应该由某些技术来修复(在某些情况下应该排除,也就是说,变成病源性的机制应该破坏) :它的积累最终是(或假设是)病源性的,实验家进行了关键的研究工作,确立了某些技术,按他们的说法,这些技术也许可以(若给以足够经费)在十年左右的时间内在小鼠中实现。
5.We should use this chance , establish an appropriate strategy and improve the innovation abilities of corporations . the long - term strategic target is to use about 10 years to complete the research for new medicines and then shift to " independent research and development " ; to be in the top level of the world for innovative research and development of new technology and new products in the biopharmaceutical industry ; to make china become the leading center for biotech innovation ; to set up an innovative mechanism with corporations to be the core body and relevant to the international competing situation and self developing disciplines of modern corporations ; to bring up a batch of entities with competing capacities in the market and independent exploitation abilities ; to be a leading country with great power in biotech industry . joint exploitation , improvement and innovation , dividing market into even smaller fractions , and cost minimization are the main conditions for realizing the strategic target
本论文从分析国内外生物技术企业的发展环境和发展特点入手,阐述我国生物技术企业加强科技创新的重要性和可行性,结合国情现状研究我国生物技术企业的科技创新战略,提出我国医药生物技术产业的长期战略目标应该是“用十年左右的时间,完成新药研究向"自主研发"的转移,在新技术、新产品的创新性研发方面跻身世界医药生物技术产业的领先行列,将中国建设成为世界一流的生物技术创新中心,建立健全以企业为核心的适应国际医药竞争形势和现代企业自身发展规律的技术创新运行机制体系,培养一批具有市场竞争力和自主开发能力的骨干创新实体,成为世界生物技术产业强国" 。
6.In face with the advantaged times for the development of tongzhou district , in 2004 , the district committee and the district government confirmed the development goal that “ to build the basic frame of the new city district of beijing in about five years , to construct tongzhou to be the new city district of beijing in about 10 years ”
面对通州发展的有利时机, 2004年通州区委、区政府确定了“用五年左右的时间,打造北京新城区的基本框架,用十年左右的时间,把通州建设成为北京新城区”的奋斗目标。
Similar Words:
"十年有成" English translation, "十年战争" English translation, "十年终了审查" English translation, "十年终于找到我的年纪和学院的骄傲" English translation, "十年专业市场磨砺,项目运作经验丰富" English translation, "十念" English translation, "十念往生" English translation, "十鸟" English translation, "十牛顿" English translation, "十牛图" English translation