British naval power was temporary and regional and not, as in previous wars, overwhelming . 英国的海军力量不再象以前战争中那样天下无敌了,它的制海权只是暂时的局限于某些地区。
2.
Without the command of the sea or the air, it had been deemed impossible to move german armies across the channel . 大家都知道,没有制海权或制空权,便不可能把德国军队运过海峡。
3.
Through the air bombardment , they gained the control of air and sea 通过飞机轰炸,取得了制空权和制海权。
4.
For centuries , for thousands of years , in truth , wooden vessels had been struggling for control of the seas 事实上,千百年来,木质船一直奋力掌控着制海权。
5.
People have developed many underwater unmanned vehicle in order to detect and empolder resources in ocean or get the thalassocracy 人类为了探测和开发海洋资源或在军事上取得制海权,已经研制出了多种小型潜器。
6.
Until 18th century , a passel of large , powerful wooden ships , which were called battleships , had been built , in order to make the northern european navy , who were engaged in naval battles , gripped the thalassocracy and profitable trading lanes 至18世纪时,为了使从事海战的北欧海军能掌握制海权及利润丰厚的贸易通道,建造了一批火力强大的被称为战舰的大型木船。
7.
It is well known that information technology is the most important part in the modern warfare , so how to get the power to control information has already become the primary resource to decide the winner of war 现代战争中信息技术正起着越来越大的作用,制信息权和制空权、制海权一样,是战争胜负的关键。在夺取制信息权的信息战中,通信系统是最容易暴露、和受攻击的环节。