Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "出阁" in English

English translation for "出阁"

[ chūgé ] 
(出嫁) (of a woman) get married; marry
Example Sentences:
1.Youd better wait till shes married
“你最好等她出阁之后”
2.Simply indicate your preference of collection in your instruction to us
请在有关指示上标示出阁下选择的领取方法。
3.That question was whether he would ever bring himself to part with his daughter and give her to a husband
这个问题就在于,他是否有决心在某个时候和公爵小姐玛丽亚断绝来往,让她出阁
4.Several times the countess , with tears in her eyes , had told her son that now that both her daughters were settled , her only wish was to see him married
伯爵夫人有几次眼睛里噙着泪水对儿子说,她的两个女儿都已安排出阁,现在她的唯一的愿望,就是要亲眼看见他娶妻。
5.Julie was at that stage when a young lady is somewhat past her first youth in society and feels that her last chance of marrying has come , and that now or never her fate must be decided
朱莉处在社交界的秋娘半老的时期,她觉得出阁的最后时机已经来临,现在应该决定她的命运,否则就永远不能决定。
6.Let us return to m . franz d epinay . did you say he was coming ? " yes ; summoned by m . de villefort , who is apparently as anxious to get mademoiselle valentine married as m . danglars is to see mademoiselle eug
“是的,是维尔福先生召他回来的,维尔福先生显然是急于要把瓦朗蒂娜小姐嫁出去,正如腾格拉尔先生想看到欧热妮小姐早日出阁一样。
7.Your daughter elizabeth , it is presumed , will not long bear the name of bennet , after her elder sister has resigned it , and the chosen partner of her fate may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in this land .
此事消息来源同上。据去尊府一俟大小姐出阁以后,二小姐伊丽莎白也即将出阁。且闻二小姐此次所选如意夫君,确系天下大富大贵之人。
8.Anna mihalovna , who often visited the karagins , took a hand at cards with the mother , and meanwhile collected trustworthy information as to the portion that julie would receive on her marriage her dowry was to consist of two estates in the penza province and forests in the nizhnigorod province
经常到卡拉金娜家里去的安娜米哈伊洛夫娜在和朱莉的母亲凑成牌局的时候,对朱莉的陪嫁,作了实际的调查为朱莉出阁而陪送奔萨省两处领地和下城森林。
9.The young princess bolkonsky was there , celebrated as the most seductive woman in petersburg . she had been married the previous winter , and was not now going out into the great world on account of her interesting condition , but was still to be seen at small parties
知名的年轻的身材矮小的叫做博尔孔斯卡娅的公爵夫人, lafemmelaplussduisantedeptersbourg ,也来赴会了她于去冬出阁,因为怀胎,眼下不能跻身于稠人广众的交际场所,但仍旧出席小型晚会。
10.Julie had long been expecting an offer from her melancholy adorer , and was fully prepared to accept it . but a sort of secret feeling of repulsion for her , for her passionate desire to be married , for her affectation and a feeling of horror at renouncing all possibility of real love made boris still delay . the term of his leave was drawing to a close
朱莉老早就在等待她那忧悒的追求者向她求婚并且愿意接受他,但是鲍里斯对她那渴望出阁的心情,对她的不自然的态度,内心怀有一种潜在的厌恶感,同时还害怕丧失真正恋爱的良机,这种恐惧心还在阻止他向朱莉求婚。
Similar Words:
"出高价的投标人" English translation, "出高价买" English translation, "出格" English translation, "出格,不对劲" English translation, "出格了" English translation, "出个证明" English translation, "出更" English translation, "出更第三集" English translation, "出更二人组" English translation, "出更高的价" English translation