Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "出见" in English

English translation for "出见"

[ chūjiàn ]
izumi

Related Translations:
熊见:  kumami
山见:  yamami
纪见:  kimi
下见:  asami
见次:  akitsugukenjimitsugi
波见:  hami
涩见:  shibumi
兼见:  kanemi
侧见:  sobami
生见:  nukumisukumi
Example Sentences:
1.There was still half an hour left in which to drive to the station, buy the last weeklies at the bookstall with the air of seasoned travelers .
还有半小时的光景,供他们坐车到火车站,摆出见过世面的旅客的样子,在车站的书摊上买几份近期周刊。
2.We may draw on us at 60 days ' on the day of each shipment
你们可在每次装运的那天,向我开出见票后60天内付款的汇票。
3.Enclosed is an invoice value 35 . 05d net for which we have drawn on you at 10d / s
谨奉上金额为35 。 05英镑发票一份。对此,我们以贵公司为付款人开出见票后10日付款的汇票。
4.We shall draw on you at 60 days sight the goods have been shipped . please honor our draft when it falls due
货物装运后,我们将向你方开出见票六十天内付款的汇票,请到期即付。
5.We have drawn upon you a sight draft no . 5189 for rmb 70 . 00 being the charge for our paper sketches . kindly honour it upon presentation
为向贵方收取纸样费rmb 70 . 00 ,现开出见票即付的汇票5189号一张,见票后请即付款。
6.We have to acquaint you that , in accordance with your instructions , we have this day drawn upon messrs , tanaka & co . , at 60d / s for $ 200 , 000 , inclusive of charges
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
7.Fine , by the way , when the goods are dispatched , we will draw on you a sight draft for the expense , which will be sent together with the shipping document to your collecting bank
好的,顺便说一声,当货物装运时,我们会向贵方开出见票后即期付款的汇票连同装船单据一同汇至贵方银行。
8.B : fine , by the way , when the goods are dispatched , we will draw on you a sight draft for the expense , which will be sent together with the shipping document to your collecting bank
好的,顺便说一声,当货物装运时,我们会向贵方开出见票后即期付款的汇票连同装船单据一同汇至贵方银行。
9.For your reimbursement , you will draw on me at sixty days ' sight , and at the most favorable exchange , furnishing me at the same time , with an invoice , bill of lading and insurance policy
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
10.For your reimbursement , you will draw on me at sixty days ' sight , and at the most favourable exchange , furnishing me at the same time , with an invoice , bill of lading and i urance policy
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
Similar Words:
"出尖任事" English translation, "出间" English translation, "出间生长壮苗" English translation, "出肩筒子板" English translation, "出茧部" English translation, "出将入相" English translation, "出浆口" English translation, "出江南" English translation, "出焦率" English translation, "出焦转场" English translation