| 1. | These realizations left wide open the possibility of swift drainage along the ross ice streams 这些认知让研究人员更加怀疑罗斯冰流会使冰原快速消失。 |
| 2. | The lakes are under moving sections of ice , called ice streams , that flow into the ross ice shelf 这些湖泊在冰流的下面,冰流是移动的冰层,流向“罗斯冰架” 。 |
| 3. | The existence of water under the ice streams has been known for some time , but what ' s surprising is how much water is involved and how fast it moves 科学家原先已经知道冰流的下面有水,但是有这样多的湖水以及流动的如此快速,让他们感到惊奇。 |
| 4. | Scientists are still uncertain about the role that the underground water plays in the movement of the so - called ice streams that may contribute to a rise in sea level 科学家还不能确定这些湖泊对冰流的移动起什么作用,但是冰河可能影响到海平面的上升。 |
| 5. | In contrast , british workers who were studying the ronne ice streams on the other side of west antarctica reassured the world that the prospects were not nearly so grim in their sector 相反地,研究南极洲西部隆内冰流的英国研究人员则指出,这个区域的前景并没有那麽可怕。 |
| 6. | They quickly found that these immense rivers race along at glaciologically breakneck speeds ? at hundreds of meters a year , many times faster than the average mountain glacier 他们很快就发现,这些广大无边的冰流速度快得吓人(就冰河来说) ,冰流一年可前进数百公尺,比一般的高山冰河快好几倍。 |
| 7. | The scientists who discovered the “ hot spot ” say that the crust beneath the new ice stream is very thin , and suggest that hot magma from the earth ' s mantle came close enough to the surface to cause the ice stream to form 科学家们发现"热点" ,指出,地壳下面的新冰流非常薄,并指出,从地球的地幔喷出的热岩浆险些够到地表造成冰流形成。 |
| 8. | But the scientists camped out near the ross ice shelf had reason to believe that once the ross ice streams carried away that region ' s one million cubic kilometers of ice , the rest of the sheet ? including the area drained by the ronne streams and part of the east antarctic ice sheet ? would surely follow 不过,驻扎在罗斯冰棚附近的科学家有理由相信,一旦罗斯冰流携带走100万立方公里的积冰,其他冰原(包括隆内冰流与南极洲东部部份地区)也会随后跟进。 |
| 9. | Ground - up shells of marine organisms mixed with pebbles , clay and eroded rock , deposited there over many millennia , now form a bed of muddy paste that is so soft and well lubricated that the ice streams can glide along even more easily than earlier researchers expected 有科学家将积冰融化出一公里长的窄洞,采集古老海床的样本,结果发现地底混杂了海洋生物壳体、砾石、黏土与风化岩,几千年下来形成又软又滑的泥床,使冰流较先前研究人员预期的更容易滑动。 |
| 10. | Driven by the new knowledge that the fate of the west antarctic ice sheet would depend strongly on how fast these streams were removing ice from the continent , teams from nasa , ohio state university and the university of wisconsin - madison set up summer research camps on and near the ice streams in 1983 当认知到冰流移冰速度将决定南极洲西部冰原的命运后,美国航太总署( nasa ) 、俄亥俄州立大学与威斯康辛大学麦迪逊分校的研究小组,于1983年开始在冰流旁边设立夏季研究站。 |